Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
перед ним не открыли ворота. Объяснение, что повторить ритуал активации можно только через четыре часа, завуч не принимал — ему надо было уехать. Миссис Хемуль малодушно жалела, что не выставила Петроса за ворота с чемоданом — тогда они уже были бы избавлены от присутствия Фокса, который создавал проблемы для всех, но ведь и о намерении забрать своего подопечного завуч тоже не сообщал.
— Необходимо запретить посторонним доступ на территорию!
— Нет. Я уже пригласила специалистов НЗАМИПС для проверки отвращающего периметра — после ремонта ограды некоторые знаки необходимо обновить. Кроме того, я организую лекцию по правилам безопасности. Как вы думаете, мистер Тангор согласится помочь?
— Это безответственно!!!
— Ремонтировать периметр?
— Этот черный нахал…
— …спас Михандров. Вы это хотели сказать?
Упоминание о молодом маге производило на мистера Фокса странное действие: он морщился, гримасничал и начинал трясти головой. Белые плохо переносят стрессы, но подобное зрелище больше напоминало нервный припадок. А как иначе объяснить то, что, рванувшись спасать одного ребенка, он напрочь забыл о судьбе сотни других?
— Его никто об этом не просил!
— Вот именно. Он проявил заботу о других, добровольно и осознанно. Его поведение должно стать для нас примером.
— Вы меня в чем-то обвиняете?!
— Да. Ваш служебный долг — заботиться о детях. Что вы сделали для его исполнения?
— Ты еще слишком молодая девочка, тебе многое предстоит узнать. В жизни бывают ситуации, когда надо действовать решительно, чтобы спасти хотя бы малое. Ты многих потеряешь, прежде чем это уложится в твоей красивенькой головке!
Миссис Хемуль усмехнулась — целитель, имеющий специализацию «медицина катастроф», получает представление о неизбежных жертвах в первую очередь. Пять лет практики, и никто лучше ее не мог провести тонкую грань между мертвыми и живыми, которые тоже умрут, если им не помочь. Она помнила тот жуткий пожар в отеле «Палладиум», железнодорожную катастрофу под Туриком, сотни более мелких инцидентов, только рождение близнецов заставило ее сменить профессию. Но никогда (никогда!) она не относилась к людям как к мясу, даже если тем оставалось жить всего лишь пятнадцать минут. Похоже, мистер Фокс записал в «неизбежные жертвы» весь интернат, что было по меньшей мере самонадеянно.
— Я что-то пропустила? Кто-то умер?
Похоже, он не понял смысла ее слов.
— Михандрову необходим черный маг. Я была права, а вы ошиблись.
Мистер Фокс разразился невразумительным монологом о чистоте помыслов и гармонии бытия. И вот что характерно: даже мысли о том, чтобы позвонить и предупредить ее, у него вчера не возникло, напротив, будь его воля — уехал бы, так ничего и не сказав. Миссис Хемуль мутило от одного звука его голоса, но она терпеливо слушала, время от времени указывая на ошибки в его рассуждениях. Белому невыносимо трудно настаивать на своем, если только он не одержим, ей хотелось успокоить страсти, отпустить ему грехи и выставить вон, но пусть лучше шумит здесь, чем бегает по школе, пугая учеников и персонал.
От этого человека надо было избавиться, быстро и под любым предлогом. К сожалению, узнав, что специалисты НЗАМИПС устранили насущную угрозу, завуч резко передумал уезжать и вот теперь пришел в ее кабинет со своими странными измышлениями о неизбежном зле. Такое впечатление, что он уверен: именно миссис Хемуль должна начать вести себя по-другому. О да! В столе директора уже лежало требование (требование, а не просьба) к Совету попечителей убрать из школы неадекватного преподавателя, и через несколько минут вызванный для этой цели курьер отвезет бумагу в Артром. Еще лучше было бы съездить к попечителям лично, но уходить из интерната, пока Фокс находится здесь, миссис Хемуль не решалась — интуиция практикующего мага буквально кричала об осторожности. Она делает это только ради детей, и маленького Петроса завуч тоже не получит, даже если миссис Кормалис вообще не вернется домой.
Глава 9
Я пришел в михандровское отделение надзора в половине десятого, как воспитанный человек. Если честно, мне хотелось переговорить с лейтенантом, но крохотная комнатушка была уже оккупирована черными.
Горчик щеголял разбитой мордой. Чтобы за один день найти неприятности в таком тихом городе, как Михандров, надо быть настоящим боевым магом! От мадам Паркер, с которой мы теперь отлично ладили, я знал, что инцидент произошел в той самой единственной местной пивной, к тому же не работающей после заката. Заезжий черный на редкость субтильного телосложения повздорил с владельцем заведения, удивительно меланхоличным по натуре, и был выкинут за шкирку на улицу охладиться. Противопоставить дюжему пивовару Горчик мог только боевую магию, но был вовремя зафиксирован коллегами. Думаю, мысль о том, что им придется стать трезвенниками до конца командировки, стимулировала их гораздо лучше, чем перспектива Оков Избавления для приятеля. Сейчас над бровью злосчастного мага пролегла горькая складка — он пытался придумать способ, как, не уронив достоинства, снова показаться в заведении.
Стульев не хватало, поэтому лейтенант Кларенс стоял — очень невыгодная психологически позиция. Я аккуратно снял с подоконника горшки с цветами и жестом предложил ему устроиться рядом.
— Что ж, — старшина поерзал, пытаясь поудобней устроиться на жестком стуле хозяина кабинета, — будем знакомиться?
Я незаметно ткнул лейтенанта пальцем и ждал продолжения. Чистильщик не заметил паузы и представился первым:
— Старшина Отто Клеймор, мои помощники — Филип Горчик, Кин Риспин, группа быстрого реагирования полисантского регионального отделения.
— Не артромского? — уточнил я, это было важно.
— Для гражданских — Артром, а мы в Полисанте сидим, — довольно ухмыльнулся Горчик.
Очевидно, какая-то местная заморочка, а региональный координатор у них все равно Аксель.
— Томас Тангор, — скромно представился я, — внештатный сотрудник.
— Как это? — не понял старшина.
— Это значит, что я работаю два дня в месяц.
Чистильщики помолчали, осмысляя такую вопиющую несправедливость.
— Ловко, — откомментировал старшина, — надеюсь, то, что мы видели, это не пример твоей работы?
Я пожал плечами и не опустился до бессмысленных оправданий: ситуацию он и без меня понимает, а свои подколки пусть оставит при себе. Клеймор наконец-то почувствовал давление и сел прямее:
— Я так понимаю, дело можно закрывать.
Как это типично — только приехал и уже намылился назад. И ведь уедет, если дать ему хоть полшанса скинуть работу на других.
— О? Так вы уже нашли всех пропавших?
— Найти жмуриков — дело времени. Боевая группа для этого не нужна.
— Простите, а как ваша задача была сформулирована?
— Тебе-то что? Нежить мы убрали.
— А при чем тут нежить? Нежити идут лесом. Отвечать ты будешь за Искусника, а не за них.
— Хамишь?
— Да!
Рабочий стол Кларенса, за который Клеймор забрался совершенно добровольно,
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89