Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

– моя крепость, – усмехнулась девушка и, заметив под обломками трансформированную лапу эрискайца, присела на корточки. – Он развоплотил его. Нэйтон, как маг воздуха мог развоплотить высшего зомби?

– Скорее всего артефактом, ты же не обыскивала Бэртли, – Олсандэйр вопросительно поднял бровь и качнул головой. – Осмотрим дом или сразу к королю?

– Я хотела найти Ревуна или Арика, – некромантка вздохнула, взяла мужа за руку и переместилась в свою спальню. – Но раз уж они не встретили меня, значит, их я тоже потеряла. Мне бы переодеться.

– Ревун говорил, что Арик присматривает за тобой. Скорее всего, он затаился где-то на Кармальской пустоши. – Нэйтон усадил жену на кровать и открыл шкаф. – Ого! Оказывается, у тебя есть платья!

– Ну я же всё-таки женщина, – Эйлис вскочила с кровати и отодвинула супруга. – Тебе не кажется, что сейчас не самое подходящее время для разглядывания моего гардероба?

– Я ни разу не видел тебя в платье, – мечтательно проговорил Олсандэйр, наблюдая за тем, как девушка стаскивает изорванную одежду. – Погоди, надо хотя бы кровь оттереть.

– У нас нет на это времени, – бросила Эйлис вслед мужу, но он уже вернулся из ванной с влажным полотенцем. – Спасибо.

Благодушное настроение мужа казалось некромантке наигранным, будто он хотел скрыть за дурашливостью настоящие эмоции. Не мог Нэйтон позабыть о том, что его обманул единственный друг. Эйлис покосилась на супруга, внимательно следящего за процедурой обтирания, хмыкнула и натянула чистые штаны. Девушка не сомневалась, что нравится мужу, но сейчас его мысли явно были далеки от любования её телом, скорее уж он планировал вторжение в королевский дворец – вряд ли его величество пригласит маркиза на аудиенцию.

– Ты уже собрала семь артефактов, – произнёс задумчиво Олсандэйр, подтвердив мысли супруги. – А что насчёт восьмого? Он ведь здесь, в Голлагэре?

– Да, у Теней, – Эйлис застегнула крючки корсета, надетого поверх рубашки, и закрепила любимые метательные ножи. – Но я не хочу сейчас касаться его. Скорее наоборот – всё внутри противиться этому.

– Эйлис, должен признаться тебе, – Нэйтон подал жене плащ и встал позади, якобы для того, чтобы расправить складки. – Бэртли очарован тобой, возможно, даже влюблён.

– Ты серьёзно? Я видела его трижды, и мы даже не разговаривали толком, – девушка хотела повернуться, но супруг положил руки на её плечи.

– Я знаю его всю жизнь, поверь, это не шутка. Он действительно считает, что ты можешь составить ему отличную партию, – в голосе мужчины проскользнула растерянность, сменившаяся не то злостью, не то ревностью. – Он попытается убить меня.

– Мало ли, что там Бэртли надумал, я выбрала тебя, – резко ответила Эйлис и развернулась к мужу.

– Ты не знаешь, каким целеустремлённым он может быть, – Нэйтон сжал кулаки и хмуро посмотрел на жену.

– Но и ты должен знать – я никогда не отказываюсь от своего слова. А я говорила тебе, помнишь? – Эйлис положила ладонь на грудь мужа. В её глазах плясала Тьма, отблески магического светильника раскрашивали радужку красноватыми бликами. – Говорила, что никогда и ни за что не отпущу любимого мужчину, вырву из когтей смерти и уничтожу любого, кто попытается отнять его у меня.

Она обхватила другой рукой шею супруга и потянулась к нему. Нэйтон прищурился, пристально вглядываясь в лицо Эйлис. Если он и сомневался в её намерениях, колебаться не стал – притянул к себе и наклонился. Его губы медленно приблизились к губам жены, скользнули в лёгком, едва ощутимом касании.

Если не считать того случая, когда некромантка решила отравить Олсандэйра, это был её первый поцелуй. Он был нежным и осторожным, словно мужчина боялся испугать Эйлис. Тёплая ладонь мужа скользнула со щеки, обхватила подбородок, удерживая и заявляя права на девушку. Нэйтон рвано выдохнул и начал осыпать поцелуями не только губы, но и лицо, веки, щёки.

В какой-то момент ему стало мало этого и он прижал растерянную супругу к себе, смял её губы поцелуем. А она внезапно для самой себя ответила. Эйлис показалось, что в груди у неё что-то дрогнуло, разливаясь по телу волной нежности и желания. Если бы Нэйтон не прервался, не прекратил целовать её, она могла бы продолжать так целую вечность. Но, видимо, супруг лучше контролировал себя – это у Эйлис первый поцелуй, а сколько их было у него?

– Мне очень хотелось бы остаться, родная, – выдохнул он в губы жены, звонко чмокнул её в нос и прижал к себе, поглаживая по спине. Эйлис не поняла, кого он пытался успокоить – её или себя. – Надо разобраться с Бэртли и его величеством.

– А может ну их? – напрочь позабывшая о короле девушка посмотрела на мужа и скривилась. – Гайбарр сам во всё это ввязался, пусть сам и выкручивается.

– Ты же хотела вызволить некромантов из-под власти тирана, – Олсандэйр улыбнулся и с нежностью погладил жену по щеке. – Думаешь, Бэртли остановится? Если он свергнет Фергала – тёмным магам в Риэлии не жить.

– И что, мы вдвоём против Гильдии Магов и толпы предателей? – фыркнула Эйлис и не удержалась от ответной ласки, чувствуя свою власть над мужчиной. – Не слишком ли высокого ты о себе мнения?

– Ты ведь сама каким-то образом уговорила отца пойти против короля. Даже моя матушка разгуливает по замку в боевом облачении и считает поднятую нежить, – Нэйтон вздрогнул, когда пальцы супруги пробежались по шее и зарылись в волосах на затылке. – Думаешь, я не знаю, что ты уже собрала свою собственную армию? К тому же, Тени поклялись встать рядом во время битвы.

– Уверен? – Эйлис склонила голову набок и удовлетворённо хмыкнула – ей определенно нравилось, как муж реагирует на прикосновения. Но он прав – раз уж взялись за благое дело, надо его закончить, и желательно с минимальными потерями. – Ладно, пойдём спросим у них.

Глава 36

Алант Меоллан – единственный из Теней ответил на призыв и сухо сообщил Эйлис, что наставник запретил кому-то из них перемещаться в Риэлию. Он же поведал о найденном в одной из клеток подземелья Зибхейда теле пропавшего ассасина. Судя по словам Меоллана, тот умер сразу же, как только оказался в ловушке, лишающей магической силы и любых эманаций. За столетия проклятье Индриаса впиталось в

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

1 ... 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча"