– И он там.
– Живой?
– Нет.
– Мне меньше работы, – заметил Малкэй, расслабившись. – Давай помогу.
Он сунул пистолет в кобуру и взял девушку на руки. Ее нога была вся в крови. Малкэй отнес девушку к широкому деревянному крыльцу и уложил на диван.
– Можешь вызвать «скорую»? – спросил Соломон. – Холли потеряла много крови.
– Да, могу, – ответил Малкэй, проверив мобильный. – Глушилку уже отключили.
– Пожалуйста, позаботься о ней.
Пока телефон издавал гудки, дозваниваясь, Малкэй осмотрел рану. Чистая, сквозная. На пуле не было полого наконечника либо чего-нибудь еще, способного вырвать кусок плоти. Могло бы выйти гораздо хуже.
– Опишите проблему! – потребовал голос в наушнике.
– Пулевое ранение. Женщина под тридцать. Ее ранили в ногу. Нужна «скорая».
– Сэр, опишите свое местоположение.
– Резиденция Кэссиди. Вышлите побольше людей. Тут была перестрелка. Есть убитые.
На этом Малкэй отключился, чтобы не оказаться втянутым в ненужный и неприятный разговор. В ответ на сообщение об огнестрельной ране обычно высылают копов. Хотя не факт, что в городе остались копы. Малкэй осмотрелся: Соломон уже исчез. Поднялся, подошел к самому краю крыльца и заметил его, идущего по аллее. Соломон направлялся к церкви.
– Нет! – заорал вслед ему Малкэй, вспомнивший слова Эндрюса. – Удирай оттуда!!!
Соломон слышал крик Малкэя, понял, что он советует убираться как можно дальше от церкви, но лишь быстрее побежал к ней. Церковь тянула его, словно алкоголика выпивка.
Усталость невыносимо давила, но Соломон заставлял себя переставлять ноги. Он хотел узнать, что спрятано под алтарем. Он должен узнать!
Вытащив из-под рубашки крест, Соломон сжал его в руке, не понимая, откуда этот крест и что означает, но зная: все ответы уже близко.
Впереди стена, а вход в церковь дальше, за нею. Нужно как-то перебраться, проникнуть в церковь, найти спрятанное в постаменте. Там потерянное сокровище Кэссиди. Соломон Крид должен его найти. И возможно, отыскать кое-что о себе.
Взрыв был как громовой разряд – такой мощный и громкий, что отозвался у сердца. Земля словно вспучилась под ногами, швырнула к нижним ветвям деревьев. Соломон вытянул руки, стараясь защитить лицо, но ударился головой о сук, и мир на мгновение стал ослепительно-белым. Затем Соломон упал. Все звуки умерли. Белое сияние угасло, сменившись чернотой.
92
Когда послышался взрыв, Эндрюс ехал мимо сожженной стелы у въезда в город. Капитан подумал о жутком манекене близ старого фургона у входа в церковь. Хорошо, что чертову куклу разнесло вдребезги. Взрыв и пожар займут всех на долгие часы, если не на дни. Отличный отвлекающий маневр, чтобы убраться незамеченным. Миссия прошла на ура: никаких потерь, минимум стрельбы – и не от своих людей. Все намеченное выполнено. По мерке оперативных заданий, лучше не бывает.
Эндрюс посмотрел на дорогу впереди, намечая лучший путь среди провалов и бугров на поверхности. Отряд миновал горелые обломки самолета и устремился в ночь, в почерневшую пустыню, идеально сливающуюся с темным небом. Здесь, кажется, летишь, а не едешь. Эндрюсу показалось: наконец он свободен.
Когда машины почти достигли перекрестка, впереди вспыхнул свет. Невыносимо яркое сияние залило кабину, заставило ударить по тормозам.
– Остановитесь! – крикнули в громкоговоритель.
Огни вспыхнули со всех сторон – фары машин, стоящих в пустыне.
– Все пути перекрыты! – сообщили в мегафон. – Остановитесь, заглушите моторы и выходите с поднятыми руками! Повторяю: все пути перекрыты, все вы под прицелом! Не делайте глупостей!
Эндрюс стоял на краю шоссе, заложив руки за голову, в шеренге своих людей, глядел на темную пустыню и чувствовал странное облегчение. Наконец-то все кончено. Не будет больше лжи, напряженного ожидания следующего звонка и того, что нужно сделать ради безопасности семьи. Эндрюс знал: кое-кто из его людей стал работать на картели из-за денег. Но не все. Возможно, сейчас они испытывают такое же облегчение, как и их командир.
Капитан команды перехвата встал перед Эндрюсом и глянул холодно из-под визора:
– Ты тут сотворил настоящее, полновесное дерьмо. Не уверен, что наша контора сумеет в ближайшем будущем отмыться.
Он покачал головой, осмотрел выстроившихся солдат:
– Кто из вас Малкэй?
– Он едет за нами, – проинформировал Эндрюс, оглядываясь на ведущее в город шоссе.
За аэродромом виднелся отблеск пожара. И все. Ни фар приближающейся машины, ни огня посреди города.
Затем Эндрюс понял, что же именно произошло.
Х
Увы, сколь ужасна мудрость, не приносящая пользы человеку мудрому!
Софокл. Царь ЭдипИз дневника
преподобного Джека «Кинга» Кэссиди
Это случилось близ полудня на третий день моего странствия. Я словно провалился в преддверие ада, шел, мучительно переставляя ноги по земле столь плоской и безликой, что погрузился в сон наяву, когда мое тело продолжало идти, а разум поплыл, будто облако среди ясного неба. Я был в такой степени рассеян, что не заметил дикарей, подъехавших почти вплотную.
Их было трое. Коричневая кожа лоснилась от животного жира. Их головы покрывали оленьи черепа с рогами, делая варваров похожими на демонов верхом на лошадях.
Они подъехали со стороны, закрытой от меня мулом и большим мешком поклажи на его спине. Если бы я заметил их раньше, то мог бы вытащить закрепленную у седла винтовку и отпугнуть дикарей выстрелами. Теперь стало поздно. Потянись я за оружием, дикари мгновенно набросились бы на меня.
На седле первого дикаря лежал подстреленный белохвостый олень. В его боку зияли две свежие раны, от них по конскому боку тянулись две красные полосы. Кровь капала с украшавших поводья кистей. Я – скверный стрелок. Две раны доказывали: краснокожие стреляли отлично.
Дикари заметили, что я смотрю на них, и погнали коней в галоп. Я застыл, цепенея. Мгновение – и они будут здесь; и что-то предпринимать поздно. Совсем. Моя жизнь закончится. Я присмотрелся к синхронно болтавшимся кистям, подвешенным к поводьям. Солнце ярко высвечивало их: коричневые, черные. Одна – белая. И именно она, такая светлая на фоне остальных, заставила меня понять.
Эти кисти – скальпы.
Их вид породил во мне страх, какой я ощутил среди теней сожженной миссии и в овраге, где лежали мертвые старатели. Новый страх явился так сильно и скоро, что вытолкнул прежний, превратил его в совершенно иное.
Я часто размышлял о том, что наши чувства – не линейны, но кругообразны. Противоположности ближе друг к другу, чем мы думаем. Так счастье в мгновение ока становится печалью, а смех превращается в слезы. Нечто подобное случилось со мною тогда. Страх превратился в ярость.