Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
— Местечко для обороны не слишком удобное. Нападающие могли бы подняться на эту высоту и просто валить туда камни или стрелы.
— Ты же не знаешь, какие магические защиты у них есть. — Шив изрек напоминание, без которого я могла бы обойтись.
Мы спрятались в пещерке и следили, как носильщики терпеливо ждут в очереди. Никто из них не сел и не сбросил свои вьюки. Они просто стояли, пока их не вызывали вперед, — тогда их ношу забирали мужчины из главного дома. Во всех складах и мастерских кипела работа. Я слышала звонкие удары кузнечного молота и еще какой-то звук происхождения которого никак не могла понять, пока не увидела мужчин в мучной пыли, выносивших мешки из низкого строения. Вот чего совсем не было, так это звука воды или столба дыма из кузницы.
— Как они заставляют работать мельницу? — шепотом спросила я Шива.
Маг задумался и, положив ладони на камни, закрыл глаза. Наморщил в замешательстве лоб, а потом сообщил:
— Жар идет из-под земли, так же как горячая вода и пар. Они это как-то используют.
Широко открыв глаза, мы посмотрели друг на друга; эти люди определенно изобретательны.
— Должно быть, огненные горы создали эти острова, — проронил Райшед. — Как Архипелаг, в конце концов.
Очередь носильщиков зашаркала вперед, и я вспомнила, что должна делать. Какой-то человек составлял список на деревянной дощечке, и я неотрывно наблюдала за ним; мы нуждались в информации, а потому я хотела увидеть, куда эту дощечку понесут. Наконец он прикрыл список чехлом и направился к главному дому. Он вошел без всяких церемоний или оклика часовых.
— Ты сможешь туда пробраться?
Райшед передал мне подзорную трубу, и я изучила поселение.
— Если все, о чем придется беспокоиться, — стены и окна, то это плевое дело. — Я повернулась к Шиву. — Ты можешь определить, есть там магическая защита или нет?
Маг беспомощно пожал плечами.
— Стихийных нет, а вот насчет эфирной ничего сказать не могу.
Я погрустнела.
— Я не против риска, но хочется быть уверенной, что игра стоит свеч.
Райшед опередил мой следующий вопрос.
— Ты можешь узнать, есть ли там какие-нибудь вещи, что вы украли?
Шив уже доставал из заплечного мешка свои гадальные масла.
— Сейчас посмотрим.
Пока он бормотал и водил руками над маленькой серебряной чашей, погасив ради безопасности весь магический свет, мы продолжали караулить. Наконец маг хлопнул меня по спине, и я подползла к нему.
— Думаю, я нашел некоторые книги Дарни, пару томов по истории Уэрала Тандри. Они в кабинете на другой стороне, верхний этаж.
— А Джериса там нет? — спросила я, глупо надеясь на победу с первого же броска рун.
Шив со вздохом покачал головой.
— Даже намека нет.
— Какие-нибудь помещения экранируются, как тот корабль? — поинтересовался Райшед.
— Нет, я осмотрел весь дом.
— А ты не мог бы показать мне, что внутри? Тогда бы я управилась гораздо быстрее.
Маг замялся.
— Я бы предпочел не показывать, если ты надеешься справиться. Быстрый просмотр — это одно, а детальный требует времени и сил. Вспомни, те люди на озере узнали во мне мага. Я подозреваю, что у них есть какой-то способ обнаруживать магию стихий, хотя мы их магию не ощущаем.
Увы, пришлось согласиться с его доводами.
— Если нет никаких экранов, то скорее всего нет и эфирных защит, — пытался ободрить меня Райшед.
Я скептически подняла брови; это был довольно шаткий аргумент, но все же лучше, чем ничего.
Вот так мы сидели и ждали, когда закончится день. Становилось скучно, тело затекало, да еще донимал голод. Баллады о великих приключениях слишком много опускают, подумала я. Вам приходилось слышать, чтобы менестрель распевал о том, как его герой изнывает от скуки в ожидании какого-нибудь происшествия, отсиживает себе ноги или до костей промокает в ливень? Хорошо хоть у нас пока обошлось без ливня; я едва не сказала об этом Райшеду, но вовремя решила, что лучше не искушать Дастеннина.
Гостевой дом при усыпальнице Острина, Бремилейн, 1-е предзимы
Дарни со злостью дернул ручку, и колокольчик лихорадочно зазвякал.
— Организуйте какой-нибудь обед, — бросил он через плечо испуганному прислужнику, отворившему дверь.
— Добрый день, простите моего коллегу.
Казуел торопливо поклонился и поспешил за агентом. Следом с задумчивым видом вошел эсквайр Камарл.
— Что-то не так? — Аллин судорожно схватилась за шитье, глядя на мужчин, сбросивших плащи, влажные от постоянной мороси.
Дарни заходил по комнате.
— Мы не нашли ни одного капитана, готового выйти с нами в океан.
Казуел растерянно посмотрел на перечень имен.
— Нам выдали все возможные отговорки, начиная с коварных течений и кончая морскими змеями.
— Должен признаться, мне начинает надоедать, что люди, воняющие морскими водорослями, обращаются со мной как с идиотом. — Камарл провел рукой по волосам, липким от принесенной с ветром соли.
— Они просто трусы! — взорвался Дарни.
— Нет, они осторожны, и в это время года иначе нельзя, — напомнил эсквайр. — Мы же просим их рисковать жизнью.
Словно подтверждая его правоту, внезапный порыв ветра ударил в окно. Стекло задребезжало.
— Мы предлагаем им достаточно денег! — Дарни плюхнулся в кресло. — Почему мессир Д'Олбриот не может просто взять да приказать одному из них отвезти нас?
— Они не слуги, а свободные люди, даже если плавают на принадлежащих ему судах. — В голосе Камарла проскользнуло слабое раздражение. — Они сами решают, как им поступать, и мессир не имеет ни средств, ни желания принуждать их.
— Мы должны подготовить корабль до того, как прибудут люди Планира. — Досада снова подняла Дарни на ноги.
Камарл посмотрел на мага — тот угрюмо сидел, держась за ребра.
— Вы не знаете, когда их следует ждать, эсквайр Девуар?
Казуел устало покачал головой.
— Сначала им нужно переправиться на материк, а зимой это всегда проблема. Хотя по суше, через Лескар, они доберутся быстро — в это время года там не будет сражений.
— Зато дороги будут в жутком состоянии, — не унимался Дарни. — Шив и остальные за это время сто раз могут оказаться в опасности.
— А могут уже направляться домой, пока мы тут говорим. — Камарл нахмурился. — Я бы не высадился на незнакомом берегу без надежных средств для отступления. Они ведь не отпустили свое судно, как вы думаете?
— Сомневаюсь, что Шиввалану придет в голову беспокоиться о возвращении, — кисло пробормотал Казуел.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116