не придёт. Он, вероятно, сейчас на полпути в Европу, собирается продать образцы и формулу тому, кто предложит самую высокую цену. Не думаешь ли ты, что есть несколько фармацевтических компаний, которые могут быть заинтересованы в самом важном прорыве в области лечения рака за последние десять лет?
- Я понимаю, о чём ты говоришь, Рик, - сказал Деллин, - но я думаю, что знаю Гарри немного лучше, чем все вы. Я действительно не думаю, что проблема здесь настолько серьёзна. Лучше предположить, что вчера вечером сюда проникла посторонняя сторона, и, возможно, Гарри пытался это скрыть, чтобы спонсор и страховые компании не узнали. Я не знаю. Но давайте хотя бы дадим ему шанс.
- Деллин прав, - сказала Клэр. - Давайте сделаем это правильно - обыщем место преступления на предмет всех возможных улик. Добраться до Крыла Б прямо сейчас невозможно. Кто-то должен будет спуститься в эту дыру и ползти под зданием, пока не обнаружит там брешь.
- Да? - сказал Рик. - Мне это не очень напоминает операцию на мозге. Поэтому я заползу под чёртов пол и доберусь туда.
- Нет, Рик, - приказала Клэр. - Слишком жарко.
- Ты шутишь, да? Мы что, все дети и боимся жары? - усмехнулся он. - Дай мне фонарик, и я буду там.
- Там, наверное, сто сорок градусов, Рик, - предупредил Деллин. - Низкий уровень кислорода, высокая влажность. Я не сомневаюсь в твоей смелости, но даже самый крепкий парень не продержится там долго. Ты потеряешь сознание через пять или десять минут и умрёшь от теплового удара ещё через пять. Твой электролитный баланс нарушится, и твоё сердце остановится.
Джойс подталкивала Рика к двери.
- Давай, крепкий парень. Пойдём, сделаем то, что нам говорят. Как тебе такая идея?
Клэр улыбнулась им вслед, когда они уходили, но Деллин совсем не улыбался.
- Может быть, Рик прав, - сказал он. - Может быть, Гарри давно нет, а я просто наивный дурак.
- Если это правда, то мы все будем выглядеть глупо, Деллин, не только ты. Всё, что мы можем сделать сейчас, это ждать. Если Гарри не явится, то мы все вместе можем пойти в очередь на пособие по безработице, - Клэр попыталась сохранить боевой дух. - Но знаешь, что я собираюсь сделать прямо сейчас? Я собираюсь немного поболтать с человеком, которого я подозреваю даже больше, чем Гарри.
- Кто это?
- Адам.
* * *
- Думаю, нам стоит разделиться, чтобы охватить больше территории, - предложила Джойс.
- Хорошая идея, - Рик последовал за ней к одной стороне здания, пока они не достигли одной из вентиляционных сеток. - Начни с этой, я начну с сетки с другой стороны, - затем он улыбнулся про себя. - Но не забудь следить за этими здоровенными тараканами. Эти твари, скорее всего, выкусают из тебя всё дерьмо.
Джойс остановилась, обеспокоенно посмотрела на него.
- Ну, если подумать, всё может быть...
- Может, нам не стоит разделяться? Я думал, ты поймёшь мой намёк.
- Придурок.
Когда Джойс наклонилась, чтобы осмотреть землю, ведущую от вентиляционной сетки, Рик провёл рукой по её ягодицам.
Она подпрыгнула.
- Прекрати!
Затем он обнял её.
- Да ладно, они внутри. Как насчёт небольшого полуденного удовольствия?
Она отстранилась от него.
- Господи, Рик! Ты как козёл - всё, что ты хочешь делать, это есть и трахаться.
Рик разжал ладони.
- О чём ты говоришь? Я ни капельки не голоден.
- Хватит ерунды. У нас есть работа.
Рик осмотрелся без особой убеждённости.
- Мы ничего здесь не найдём, пошли.
- Мы будем действовать по правилам, как сказала Клэр.
- Ладно, но я всё равно не думаю, что это принесёт пользу. И Клэр не очень-то реалистична, не так ли?
Джойс ухмыльнулась ему.
- Что это должно значить? Что Шерлок пытается сейчас сказать?
Рик прислонился к пальме, закурил.
- Да ладно, Джойс. Клэр хорошая, но у неё такой пунктик по отношению к Деллину, что она не видит его замешанным в этом.
Джойс разочарованно вздохнула, выхватила у него сигарету, глубоко затянулась, затем выдохнула в раздражении.
- Ты тот, кто сказал, что это кто-то из своих!
- Конечно, так и есть, так и должно быть, - но теперь Рик, казалось, не хотел продолжать озвучивать то, что было у него на уме.
Он отошёл ещё на несколько ярдов от здания.
- Куда ты идёшь? - потребовала Джойс.
- Я ищу улики, - резко ответил он. - Это то, что мы должны делать, не так ли? И что мы пытаемся найти? Следы шин? Следы ног?
- Да, лопатоголовый. И что ты собирался сказать?
- Забудь. Ты просто выдашь мне кучу дерьма за эти слова.
Она побежала за ним, на окраину леса.
- Что?
- Эй, посмотри на это, Джойс...
- Не меняй тему. Ненавижу, когда ты так делаешь!
Рик повернулся, держа в руках пятигаллонное пластиковое ведро.
- Ещё одно такое. Оно было прямо здесь, за этим бревном, и оно полно этой гранулированной штуки.
Она не знала, о чём он говорит. Она заглянула в ведро и увидела материал, провела по нему пальцем.
- По ощущениям, это какое-то моющее средство или чистящее средство.
- Да, но что оно здесь делает? Оно в точности как то ведро, которое мы нашли той ночью.
- Когда? - спросила Джойс.
- Знаешь, в ту ночь. Когда мы занимались любовью.
- Рик, это же каждую ночь недели, - напомнила она ему. - Как думаешь, ты мог бы быть немного конкретнее?
- Той ночью, когда мы были в грузовике, на