Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Игра - Скотт Кершоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра - Скотт Кершоу

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра - Скотт Кершоу полная версия. Жанр: Классика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

устрицы из раковины. Бенишек начинает биться в конвульсиях, голова падает на грудь, все тело содрогается, обмякает, повисая на запястьях. Бретту он напоминает марионетку. Куклу на ниточках.

В человеке много жидкости. Это Бретт выясняет в течение следующей минуты или около того. Когда все наконец заканчивается, он поворачивается к остальным игрокам.

Сара сползла с дивана на пол и согнулась пополам, спрятав голову, как во время аварийной посадки. Справа от Бретта Мэгги застыла на коленях возле тела Ноя, положив ладони на щеки, как пародия на «Крик» Мунка. Посередине Линда с выражением потрясения и в то же время печального удовлетворения наблюдает за происходящим.

Возвышаясь над всеми, Бретт шепчет:

– Я сделал это, – и громко кричит: – Я сделал это!

– Ты сделал это, – соглашается Линда. – Ты сделал то, что я не смогла.

Он зажимает рот свободной рукой, размышляя, что это значит.

– Я выиграл. – Волна восторга – восторга победителя – обрушивается на Бретта, лузера по жизни. Он топает, разбрызгивая кровь Бенишека и потрясая кулаком. – Я победитель! Останется только один, и я чертов Горец!

Линда молчит.

Скользя на гребне своей победной волны, Бретт тычет влажным ножом в сторону Линды.

– Ты отпустишь его? Крейга. Немедленно отпусти его!

Сидя на полу, она только смотрит на него все с той же выводящей из себя торжественностью, как какой-то верховный могущественный монах в бронежилете.

– Я не могу этого сделать.

Волна разбивается, сбрасывая его вниз.

– Что?

– Я не могу этого сделать. Мне очень жаль, правда, но Крейг…

– Ты его отпустишь. – Он чувствует, как лицо его искажает безумная гримаса ярости. Колени подгибаются, он делает выпад в ее сторону, но на полпути эта сумасшедшая сучка сильнее прижимает нож к своей шее, кровь струйкой вытекает из раны, и Бретт вынужден остановиться.

– Подумай о том, что делаешь. – говорит Линда. – Сядь и послушай, что я скажу, а затем получишь выигрыш, который заслуживаешь.

– Нет! Хватит разговоров! Хватит этой брехни! Отпускай Крейга!

Она опять качает головой, ее спокойствие бесит.

– Не могу.

Он утыкается лицом себе в колени, образ корчащегося тела Бенишека стоит перед его глазами, и Бретт визжит. Затем, пошатнувшись, поворачивается налево и хватает сзади за волосы взвизгнувшую Сару. Правильный выбор – он понимает это по реакции Линды. Сучка испугалась.

– Давай попробуем еще раз, – шипит Бретт. – Ты можешь либо отпустить Крейга прямо сейчас, либо я убью обеих этих шлюх и начну с твоей любимой. Ты правда хочешь еще несколько смертей в память о твоей дочери? Чтобы к утру у маленького мальчика не осталось ни сестренки, ни мамочки, и все это из-за твоей дражайшей Алиссы?

Сару трясет, и он сильнее дергает ее за волосы.

– Не делай этого, – произносит Линда. – Просто отпусти ее и…

– Нет! Больше никаких игр! Линда, можешь перерезать себе горло, но ты отправишься в ад, зная, что натворила! – Он хватает Сару, проводит лезвием ей по груди, глядя в глаза Линде. – Это на твоей совести!

Сара произносит практически спокойно еще кое-что:

– Пусть так. Только отпусти ее, Линда. Пожалуйста. Просто отпусти…

И Бретт с размаху вонзает нож в центр ее груди.

66

Третий игрок

Закрыв глаза, последнее, о чем думает Сара прежде, чем кровь заливает лицо, – как же сильно она любит своих детей. Всех их. Тех, кто выжил. И тех, кто не смог.

Они где-то там, ждут, ее маленькие детки. Детки Сэма. Наконец-то она их обнимет.

Кровь горячая. Но боли не чувствуется, только грохот, от которого звенит в ушах. А потом дышать становится легче, когда Бретт ослабляет хватку. Она опускает взгляд себе на грудь, ожидая увидеть рукоять ножа, но там ничего нет. Повернув голову вправо, она видит то, что поначалу не укладывается в голове.

На коленях стоит Ной. Он жив, очнулся. Целится из револьвера чуть позади головы Сары. И снова и снова нажимает на курок. После третьего выстрела Сара почти оглохла на правое ухо.

Бретт заваливается на пол куда-то слева от нее, и ей не обязательно смотреть на него, чтобы понять, что у него появилось три дополнительных отверстия для дыхания. Комната наполнена сизым дымом. Мэгги, закрыв уши, застыла рядом с Ноем. Линда, не сдвинувшись с места под экраном проектора, настороженно наблюдает за французским пришельцем с того света.

Ной приподнимается и мгновение колеблется, держа оружие наготове. Его глаза – черные дыры на лице, залитом кровью.

– Это была ты, – хрипит он.

– Да, – просто отвечает Линда.

Он кивает. Прочищает горло.

– София?

Линда внимательно смотрит на него, с трудом удерживая нож у собственного горла, а затем незанятой рукой поднимает телефон. Она отрывает взгляд от Ноя, только чтобы набрать текст сообщения короткими очередями. Закончив, кладет телефон обратно на пол.

Они молча смотрят друг на друга. В кармане у Ноя вибрирует. Он тянется за телефоном, достает и читает.

– Поздравляю! – объявляет Линда. – Ты спас жизнь. Софию освободят, целую и невредимую, через пятнадцать минут недалеко от вашего дома. Даю слово.

– Твое слово, – бормочет он, сует телефон обратно в карман и поднимает револьвер. Ошеломленная Сара в ужасе наблюдает, как он целится в голову Линде и взводит курок. Затем его взгляд останавливается на экране проектора, где адская вечеринка в самом разгаре, и он опускает револьвер.

Возле двери валяется опрокинутая вешалка. Трое женщин смотрят на то, как Ной натягивает на себя термобелье, перчатки и шапку-ушанку. Затем сгребает с дивана пуховое одеяло, волоча его за собой по полу. По пути к двери на кухонном полу он замечает сумку с деньгами Бенишека и, конечно, забирает и ее. Ной открывает входную дверь и, не оглядываясь, выходит из коттеджа. Сара видит его в последний раз.

Мэгги изумленно принюхивается к дыму, висящему в воздухе, и тихо произносит:

– Мне нравится этот запах. – Она подходит к проектору, вынимает жесткий диск, прерывая, наконец, игру, кивает на пустое окошко поиска. – Это все? – спрашивает, повернувшись к Линде. – Конец?

Из шеи Линды продолжает сочиться кровь. Она швыряет нож на пол и выглядит совершенно вымотанной.

– Думаю, да.

– Тогда, пожалуйста, если это тебя не слишком затруднит, не могла бы ты отпустить наших детей?

Линда поднимает телефон, что-то набирает, и на этот раз на телефон Мэгги приходит сообщение. Она опускается на диван, откидывается на спину и облегченно вздыхает.

В горле у Сары болезненно пересохло.

– Теперь я, – выдавливает она. – Теперь Ханна. Отпусти ее…

Слева от нее раздается булькающий звук.

Бретт.

Сара поворачивается к нему, ее мутит, и кажется вот-вот наступит благословенное серое забытье, но

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 81 82 83 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра - Скотт Кершоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра - Скотт Кершоу"