Я вслушивалась, завороженная непривычным звучанием, а мужчины, тем временем, пустили по кругу большой ковш с каким-то напитком. Когда дошла очередь до Арвида, он, как и остальные, отхлебнул глоток, передал ковш дальше и со словами: «Покойтесь с миром» — ушел с холма. Его уход я восприняла как сигнал, что нам тоже можно уходить. Кивком позвав за собой остальных, я тоже пошла вслед за Арвидом, оставив вендов одних на холме.
Ближе к обеду мы вернулись домой уставшие и немного разочарованные. Конечно, самое лучшее время мы провели в дороге. Да и местная детвора, как я поздно догадалась, водила нас по хорошо им знакомым (а значит, не раз и не два за эти лето и осень обобранным) ягодникам. По-хорошему, вся наша добыча не стоила уставших ног. Калина еще не спела, ее ягоды хотя и манили яркими красками, но были ее твердыми на ощупь и противно-горькими на вкус. Маленькую корзиночку удалось наполнить до половины поздней облепихой. Еще одну корзину мы забили различными травками, которые могут пригодиться зимой. И только шиповник порадовал нас: на окраине леса мы наткнулись на настоящие заросли и набрали две корзины.
— Тоже мне, леса-а-а… — Недовольно ворчал Айко. Помогая тащить одну и них. — Да мы дома столько же набирали прямо на хуторе, стоило только выйти за ограду.
— А ваш хутор тоже в лесу стоял? — Спросила Хедвиг, думая, видимо, о здешних хуторах. Я заметила что с Айко он общается намного свободнее, чем с нами, не стесняясь спорить и задавать вопросы.
— Зачем сразу «в лесу»? — Почем-то обиделся племянник. — Нормальный хутор, на холме стоит, над речкой. У нас шиповник вдоль стены посажен, как защита от врагов. У вас разве так не делают?
— Не знаю. — Растерялась Хедвиг. — Вокруг села — точно нет. А в лесу — это надо у хуторян спрашивать.
— У дяди Арвида спросишь. — Посоветовал я Айко. — Он же бывал на обоих хуторах.
— Точно! Только это до вечера надо ждать, он, наверное, опять занят.
— Он всегда занят. — Пожала плечами я. Можно подумать, что дома у мужчин было намного больше времени. Хайко, так тот точно с утра до вечера мотался по хозяйству, а Айко, как младшему, доставалось поменьше. — А ты, пока дождешься, поможешь нам урожай разобрать.
— Бэ-э-э, — недовольно скривился племянник, — опять потом руки неделю чесаться будут.
— Ничего, смажем целебной мазью — перестанут.
Я отвернулась, чтобы скрыть улыбку при виде недовольной мордашки. На самом деле. Ничего такого страшного делать не надо, просто Айко никогда не любил кропотливой и долгой работы, ему бы все с наскока делать. И хорошо, что я отвернулась, иначе не заметила бы такого богатства, разросшегося чуть поодаль от дороги. Целая полянка «доброго Хайнриха»16!
Подобрав юбки я свернула с дороги, чтобы получше рассмотреть находку. Так и есть, на месте старых, срезанных или объеденных, листьев осенние дожди выманили молодую листву. Яркие зеленые розетки навевали мысль о хорошем обеде.
— Какая красота! — Восхитилась я, приседая, чтобы срезать побольше молодых листьев. — Стушим их, заправим сливками… Мм-м-м, знатная будет похлебка! Подростки только мотнули головами, дружно сглатывая слюну. Конечно, осень — сытная пора, в отличие от весны, когда молодым побегам этого растения радуются даже бывалые рыцари.
— Ура, сегодня будет лакомство! — Разделил мою радость Айко.
Более же практичная Хедвиг, дождавшись моего одобрительного кивка, тоже проворно набивала корзину нашей нечаянной находкой. Полянка поросла густо, а зацвести Хайнрих и так не успеет. Первый морозец прибьет нежную листву. Так что лакомство сегодня будет не только у нас. Хотя, если так подумать, ничего такого особенного я готовить не собиралась. Просто, приятное разнообразие после сытных, но однообразных айнтопфов.
Дома я первым делом поставила на огонь котелок, чтобы согреться самой и согреть ребят травяным отваром. Как ни крути, а мы почти полдня провели, бродя по околице и успели немного озябнуть. Усадив ребят перебирать облепиху, я взялась за травы. Их надо было разобрать сегодня. Что-то прямо сейчас пойдет в котел, что-то подвесить под потолком, в надежде использовать кухонное тепло чтобы подсушить их к зиме. Занимаясь легкой и привычной работой я сама не заметила, как начала напевать.
Когда вода закипела, я. все так же напевая. Засыпала в нее горсть шиповника и отодвинула котелок с огня, чтобы освободить место для котла побольше. Зачерпнув воды (теперь мне не надо было каждый раз посылать кого-то к колодцу, большая дубовая бочка стояла тут же в углу), я подкинула в печку пару деревяшек. Раздумывая, что бы еще подать к сегодняшней похлебке, я чуть не пропустила стук в дверь.
Не задумываясь, я открыла дверь. Слишком привыкла в последнее время к тому, что по площади, которую образуют стоящие кругом дома, постоянно снуют сельчане, так что никто чужой не сможет прийти незамеченным. Однако, этого рыцаря я точно раньше не встречала. На вид ему можно было лет около двадцати. Крепко сбитая фигура, светлые, чуть рыжеватые волосы, добротная одежда…
Какое-то время мы с незнакомцем разглядывали друг друга, пока я не спохватилась.
— День добрый! Вы к кому?
— Здравствуйте! — Склонился незнакомец в вежливом поклоне. — Я ищу господ Арвида и Трауте фон Роггенкамп-Пехов. — И незнакомец снова вопросительно посмотрел на меня.
— Я сейчас пошлю за мужем. — Ответила я, пытаясь на ходу решить, как мне вести себя с нежданным гостем. — Как Вас представить?
— Простите! Я немного задумался и не представился как полагается. — Гость на мгновение смутился. — Меня зовут Эрик. Эрик фон Балье. Я — муж вашей племянницы Агаты.
Решив, что в доме полном народу, мне точно ничего не грозит, а держать родственника на пороге как-то не вежливо, я пригласила гостя войти. Представив ему Айко и Яна, я отправила Хедвиг на кухню, проследить за приготовлением еды, а Фолькера послала за Арвидом. На вопрос, где ему искать господина, я только пожала плечами, удивляясь недогадливости взрослого, в общем-то, парня.
— Мы же в селе. Если сам не увидишь, спросишь кого-нибудь, в какую сторону пошел господин и велел ли что-нибудь передать.
В ожидании мужа, я разлила по кружкам отвар и подала на стол, добавив тарелку с хлебом, на случай, если гость с утра голодный.
— И как поживают моя сестра и племянница? — Начала я разговор, выждав немного из вежливости.
— Замечательно. — Расплылся в улыбке гость. Причем, улыбка эта была искренней, настолько настоящей, что у меня ни на миг не возникло сомнений, что это не просто дежурный ответ. — Если все пойдет как надо, то к весне Вы снова станете тетей.
— Ай да Анна! — Только и смогла сказать я. Конечно, сестра была еще далеко не старухой, но ведь и не девочка уже.
— Ай да барон! — В тон мне добавил парень и мы оба рассмеялись.
— А когда поженились вы с Агатой? — Спросила я. — Перед моей свадьбой мы получили письмо с поздравлениями от семьи фон Роде, но там не было ничего о помолвке моей племянницы. — Я не стала уточнять, что Анна к этим поздравлениям не причастна. Либо гость и так в курсе наших с сестрой отношений, либо семья не хочет, чтобы он об этом знал.