Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— То есть? — Кайл нахмурился, оглянулся и дал знак снежному дракону быть начеку.
— То есть скоро настанет, — перешла на шепот Хельга.
— Ангел мой, прекрати говорить загадками. Мне хватило недомолвок Сноуриша. Будь добра, скажи прямо… Мы кого-то ждем? Твоих похитителей? Ураганного ветра? Морских чудовищ? Кого, маленькая?
— Самого важного события в моей жизни!
— Не понял, — честно признался Кайл.
— Идем. — Хель наклонилась, чтобы поднять лежавшую у ее ног шкуру, затем взяла за руку своего суженого и решительно потащила его к запорошенной снегом скале. — Войти можно только вместе со мной, иначе купол не пустит.
— Что там? — на всякий случай уточнил Кайл, ощутив близость чужих чар.
— Моя «тюрьма», как ты недавно выразился. Не волнуйся, у меня есть «ключи». Вернее, я сама ключ. Могу ходить туда-обратно сколько заблагорассудится.
Дракон направился за ними, но Хель мысленно приказала ему остаться на обрыве и охранять подступы к невидимой пещере, что он и сделал.
— Кто-то не поскупился на обустройство этой берлоги, — задумчиво присвистнул Кайл, очутившись внутри магического купола. — Уф, мелкая! — фыркнул он, тряхнув белоснежными волосами. — Тут жутко фонит магией, она буквально сочится отовсюду. От стен, пола, потолка… даже от этой лежанки!
— В том и суть, — бросив шкуру на постель, сказала прорицательница. — Из-за иномирной магии у нас все и получится.
— Что получится? — Эррисар скрестил на груди руки и с подозрением посмотрел на невесту, в глазах которой появился странный блеск.
— Зачать сына! — выпалила она и покраснела окончательно.
— Хель, маленькая…
— Я взрослая!
— Да-да, взрослая, — пошел на попятную Кайл, — а еще умненькая и все понимающая.
— Именно.
— Тогда ты просто обязана согласиться, что твой первый раз должен случиться вовсе не в этой вражеской норе, от которой не знаешь, чего ждать, а дома, после нашей свадьбы, в украшенной цветами спальне на застеленной шелковыми простынями кровати.
— Черт возьми, Кайл! — воскликнула Хельга, всплеснув руками. — Почему все вокруг прислушиваются к моим словам, уверенные, что прорицательнице лучше знать, что правильно, а ты по-прежнему относишься ко мне, как к капризному ребенку?
— Ангел…
— Помолчи! Лучше послушай про зачатие. — Щеки ее горели, но выражение лица оставалось серьезным и сосредоточенным. — Дело в том, что при любом другом раскладе у нас с тобой рождаются девочки. И никак иначе. Я видела множество вариантов нашего совместного будущего, милорд. Очень заманчивого, заметь, будущего. И только здесь, сейчас у меня есть шанс понести сына. Нашего первенца, твоего наследника, великого снежного мага, которого ждет удивительная жизнь. Ты уверен, что готов отказаться от него в угоду своему скептицизму, любимый? — съязвила она.
— Не готов, — после недолгого молчания произнес Кайл. — Нам точно не помешают хозяева пещеры?
— Слово ясновидящей! К тому же у моей похитительницы есть дела поважнее, чем подглядывать за нами.
— Ты знаешь, кто она?
— Подруга Эрилин. Хорошая девушка, просто ей приказали.
— Я должен сообщить об этом остальным.
— Она сама им все расскажет. И мы вполне успеем вернуться к началу важных событий, если ты сейчас перестанешь болтать и займешься делом, — пряча за раздражением неуверенность, проворчала Хельга.
— Даже так? — Кайл хитро улыбнулся, с интересом поглядывая на невесту. — Иди ко мне. — Он протянул руки, и Хельга послушно приблизилась, позволяя заключить себя в объятия. — А это для надежности. — Кайлин сделал короткий пасс в сторону входа. В тот же миг из каменного пола с громким треском начала расти толстая ледяная стена, по которой синими ручейками расползлась сеть защитного заклинания.
— Ну, теперь-то уже можно меня поцеловать? — высоко запрокинув голову, спросила прорицательница.
— Заманчиво, — шепнул ей в губы жених. — Ох, маленькая… ты сама напросилась, — выдохнул он внезапно охрипшим голосом и, подхватив невесту на руки, отнес на ту самую волшебную постель, ради которой Хельга позволила себя похитить.
В крыле тьмы…
Все же хорошо, что я выспалась в логове призраков. И еще лучше, что Дарквуд до отвала наполнил мой магический резерв своей силой. Такой бодрой я себя давно не чувствовала. Меня аж распирало от жажды деятельности. А споры и обсуждения, наоборот, порядком наскучили. Всю ночь мы провели, мигрируя между дарквильской библиотекой, расположенной в резиденции эррисара, залом заседаний, где собрались старейшие милорды крыла тьмы, и хранилищем артефактов. Причем по требованию Дарэна меня пристегнули теневой цепью к жрецу, надели браслеты, блокирующие метки, и навесили кучу защитных чар, будто я не девушка, а новогодняя елка. В довершение всего еще и Иширо приставили, обязав следить за каждым моим шагом.
Спрашивается, зачем? Я ведь даже в отсутствие часов в любой момент могла заморозить время и сбежать, но, естественно, не делала этого, дабы не злить и без того мрачного Дарэна. Хотя, признаюсь, так и тянуло наказать буку. Советник, милорд Дэйрар, другие маги — все они, узнав о моих злоключениях, стали относиться ко мне заметно теплее, но младшего Хэйса словно заклинило. Он продолжал считать меня неблагонадежной персоной, и понять его было можно, но менее обидно от этого не становилось. Я ведь, правда, хотела как лучше, а получилось… как у Евы для меня, м-да. Спасибо, хоть не заперли в башне как особо опасного преступника, а позволили участвовать в сборе информации по дарквудским феям, которой, к сожалению, было очень мало, да и достоверность древних сказаний, найденных в книгах, вызывала большие сомнения.
Если суммировать все, что поведал Дарквуд, добавить к этому кое-какие детали из легенд и мои собственные выводы, сделанные на основе наблюдения за призраками, получался крайне любопытный расклад. Много веков назад в мире Алина водились фейри, общими чертами которых являлись острые уши, черная кожа и ярко-зеленые глаза. И вот, значит, жили они не тужили, кастовали на радость себе и на горе людям, а заодно и меняли пейзаж по собственному усмотрению. Например, вырастили большой разумный лес на насыщенной магией земле, превратили его в свой дом и одновременно в площадку для жестоких аттракционов. Фейри заманивали в чащу несчастных путников и устраивали им всевозможные испытания. Когда же народ начал обходить Дарквуд по широкой дуге, принялись воровать детей в городах и селах да насылать проклятия, болезни и непогоду на мирных жителей.
Если в лес, как бычка на заклание, приводили добровольную (или не очень) жертву, дивная братия возвращала украденного ребенка и на время успокаивалась, позволяя людям нормально жить. То есть несчастные думали, что успокаивалась, на деле же заскучавшая «нечисть» меняла личины и селилась среди горожан, чтобы сеять раздор и распускать зловещие слухи о себе любимых. Моих, стыдно сказать, родственников по крови все это забавляло. И чем дальше, тем сильнее они заигрывались. Было, конечно, и хорошее в поведении дарквудских фей, леших, кикимор, баньши и прочих, но на фоне их основной деятельности добрые поступки казались каплей в море. Безобразия длились и длились, пока однажды лесной народец не угодил в ловушку иномирных чистильщиков, следящих за порядком во вселенной.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88