Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Изумрудный шторм - Уильям Дитрих 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изумрудный шторм - Уильям Дитрих

245
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изумрудный шторм - Уильям Дитрих полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 99
Перейти на страницу:

Я так и похолодел.

– Ну, может, они высадились на сушу, а корабль просто сорвался с якоря и уплыл?

– Возможно. – Жена смотрела на меня пристально и печально. – И я хочу спросить тебя вот о чем, Итан. Если эти черные бежали с Санто-Доминго, то зачем они приплыли именно сюда спрятать сокровища? Может, хотели просто избавиться от них? Собирались ли они вернуться за кладом? Или просто решили похоронить его в таком месте, где его никто не нашел бы?..

– Так ты думаешь, сокровища прокляты?

– А ты вспомни, сколько неприятностей и бед доставил один-единственный изумруд – сначала Юсуфу Караманли в Триполи, а потом нам!

Я покачал головой.

– Ну, во-первых, я всегда верю в удачу, а не в какие-то там проклятия. Во-вторых, мне уже удалось вернуть изумруд, и вырученные за него деньги очень пригодятся, когда мы удалимся на покой. В-третьих, было бы просто глупо отказываться от возможности выкупить тебя с Гарри, если мы найдем этот клад. И пусть тогда проклятие падет на голову Мартеля. Или же пусть сокровища забирает Джубаль со своими неграми и заключает сделку между своими богами и ацтекскими. Как-нибудь договорятся. Да, нужно дождаться шанса бежать вместе, но его не будет до тех пор, пока мы не разбогатеем, как Монтесума. – Если честно, то я уже сгорал от желания хотя бы украдкой взглянуть на эти богатства.

– Семья в обмен на золото, – кивнула Астиза. – Не забывай. И не вздумай жадничать.

– Согласен. Но чтобы одержать окончательную победу, нужно еще придумать план мести. Вот как мы поступим…

* * *

Поскольку ни Роберта Фултона, ни его субмарины под рукой не оказалось, я придумал аппарат для спуска под воду. И вдохновило меня на это перевернутое каноэ Джубаля. Мы используем водолазный колокол – устройство, известное еще в Древней Греции.

Сама идея этого устройства проста. Переверните котел и бросьте его в воду – так, чтобы в верхней части оставался воздух. В точности как в случае с каноэ. Можно поэкспериментировать с самым обычным ведром. Потом надо поднырнуть под этот контейнер, просунуть в него голову и какое-то время дышать воздухом, собравшимся в верхней его части. Кроме того, можно освежать воздух, если подвести к контейнеру шланг.

Обычно водолазный колокол бывает весьма внушительных размеров, и используют его на спасательных судах. Он оснащен насосами для подачи воздуха и прочими приспособлениями и вряд ли пролезет в пещеру под скалой. К тому же этот аппарат может привлечь внимание англичан.

Мое изобретение было куда как проще. Мы решили укрепить бочку от рома свинцовым покрытием, увеличив ее вес, чтобы она не всплывала на поверхность и не пропускала наружу собравшийся в верхней части воздух. Сбоку прорезали небольшое окошко, чтобы сидящий внутри мог оглядывать все вокруг и знать, куда двигаться дальше. Светильником должен был служить обломок фосфоресцирующего гнилого дерева, который мы нашли на старой барже – свет от него исходил слабый, но все же лучше, чем ничего. С помощью шланга и насоса в это устройство должен был подаваться кислород из кожаных бурдюков, заранее наполненных свежим воздухом. Это оборудование следовало закрепить у меня на плечах с помощью сбруи. Торс мой будет целиком погружен в морскую воду, зато голова сможет дышать.

А потом тело мое обвяжут веревкой, как и в случае с Джубалем.

Словом, мной было проявлено достаточно ума и изобретательности, но сама идея не была оригинальной. Мы увидели подобный чертеж в книге, взятой из библиотеки Мартеля, и это помогло решить некоторые проблемы. В других томах имелись чертежи военных кораблей, которых так не хватало Франции.

– Если пещера никуда не ведет, я дергаю за веревку, и меня оттуда вытаскивают, – пытался успокоить я Астизу во время нашей встречи с Мартелем и Джубалем в библиотеке. Держать военный совет в присутствии женщины и чернокожего – дело неслыханное, но времена теперь настали другие. – Если же найду сокровища, буду прихватывать их по горсточке и доставлять наверх.

– А как же англичане? – спросила моя жена.

– Мы отвлечем их. Предпримем атаку с моря на ту сторону скалы, что находится напротив того места, где пройдут работы, – сказал Мартель.

– Стало быть, всё на доверии, – голос Астизы звучал скептически.

– Ну, разумеется, нет, мадам. Деловые партнеры используют контракты и юристов, и доверие тут ни при чем, – возразил Леон. – У нас есть вы, и у вашего мужа, будем надеяться, появятся сокровища. Но даже у воров есть свой кодекс чести, не правда ли, мсье Гейдж? Дружественный обмен – и ваша семья на свободе. Поезжайте, куда душе угодно. Думаю, это будут Соединенные Штаты.

– Лишь бы подальше от вас, – буркнул я.

– Треть доходов в пользу Гаити, – настаивал Джубаль.

Мартель нахмурился.

– Я, знаете ли, не имею привычки торговаться с черными.

– А свободная страна Гаити не имеет привычки связываться с людьми, которые выступают на стороне рабовладельцев, – запальчиво ответил мой друг. – Так что мы поступим как подобает рабам.

– То есть?

– Объединимся с теми, с кем выгодно, а потом разбежимся в разные стороны.

Леон рассмеялся.

– В Париже из вас бы получился настоящий глава преступного мира.

– А из вас – прекрасный надсмотрщик с бичом в руке и в соломенной шляпе, – парировал Джубаль.

Мартель как-то неуверенно посмотрел на чернокожего гиганта, нового своего союзника.

– Через две недели луна зайдет, – сказал он после паузы. – Лучше приступить к делу в темноте, чтобы англичане не смогли ничего толком рассмотреть.

– Ну, а затем распрощаемся друг с другом раз и навсегда, – добавил я.

Глава 37

За всеми этими приготовлениями я с запозданием осознал, что начался новый, 1804-й, год и что я страшно соскучился по рождественским праздникам. Мартель три раза позволил мне поиграть с сыном, но только в присутствии двух охранников. И мы с Гарри выкапывали пещеру, а потом ползком пробирались через какие-то заросли и бросали камешки в пруд. Но основную часть времени я проводил в мастерской и на причале. А Астиза надзирала за шитьем кожаных бурдюков.

Но вот луна сошла на нет, да и солнце перестало палить так ярко и безжалостно, как прежде. Вместо этого небо то и дело затягивало туманной дымкой. Джубаль не сводил с неба глаз, словно выискивал какие-то тайные знаки.

– Плохая погода идет. Обычно такое бывает в сентябре, а не в январе, – пробормотал он. – Нам надо поторопиться.

– Небольшой шквал нам только на руку, обеспечит прикрытие, – заметил я.

– Такая буря – это не прикрытие, – возразил мой друг. – Все море становится на дыбы. Надо начать погружение до того, как начнется буря, и закончить до того, как она наберет силу.

– В дождь меньше шансов, что англичане нас заметят. Так что молись, чтобы пошел дождичек.

1 ... 80 81 82 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумрудный шторм - Уильям Дитрих», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изумрудный шторм - Уильям Дитрих"