Но Джеффри! Capa застонала. Вот уж кто теперь сможет вдоволь посмеяться над нею! Несравненная, от которой отказался даже этот надутый индюк Торрингтон!
Слава богу, что он сообразил уехать, иначе Capa свернула бы ему шею сама, своими собственными руками!
16
– Странно, – сказала Мелани, когда смолкла мелодия вальса. Она взяла Кендалла за руку и вместе с ним направилась к стоявшим вдоль стен бального зала стульям. – Capa сегодня даже не танцует. Это что-то небывалое.
Кендалл посмотрел в ту же сторону, что и Мелани, и слегка нахмурился. Capa разговаривала с Эсмеральдой так увлеченно, словно весь мир перестал существовать для нее.
Кендалл криво усмехнулся.
– Мне кажется, Джеффри сделал даже больше визитов, чем собирался. – Он покачал головой. – Этот парень все схватывает прямо на лету. Но боюсь, он слишком мстителен.
– О чем ты? – спросила Мелани.
– Слава богу, что он хоть все провернул тихо и осторожно, – пробормотал Кендалл и вздохнул. – Не понятно только, почему он не довел дело до конца, когда Capa и я были далеки друг от друга.
– Кендалл! – Мелани прикоснулась к его рукаву. – Скажи, что еще натворил Джеффри?
Кендалл хмыкнул.
– Разогнал всех поклонников Сары. Не знаю, как это ему удалось, черт побери. Во всяком случае, вот уже три недели никто не приходит ко мне просить руки Сары. Клянусь тебе, такого никогда не было.
– Но это ужасно. Ты должен что-то сделать, – сказала Мелани.
– А зачем? – спросил Кендалл. – Ведь он же не стал вызывать их на дуэль одного за другим. Да к тому же устроил мне каникулы – взял на себя мои заботы.
– Но Сара-то несчастна, – продолжала Мелани. – Я знаю, каково это для нее – лишиться мужского внимания.
– Можешь поверить, Джеффри несчастен ничуть не меньше, чем она, – ответил Кендалл. – Capa остается холодна к нему, и от этого он сам превратился в ходячую глыбу льда.
– Это не должно так продолжаться, – решительно заявила Мелани. – Джеффри сам не понимает, что натворил. А бедная Capa недоумевает, куда исчезли вдруг все ее поклонники.
– Давай не будем обсуждать это, моя дорогая, – сказал Кендалл и рассмеялся. – Тем более что я продолжаю верить в Сару. Вот увидишь, все будет хорошо.
– Хотелось бы надеяться на это, – вздохнула Мелани. – Иногда мне кажется, что я – единственный среди вас милосердный человек. У меня сердце разрывается, когда я вижу, как эти два упрямца упираются лбами, словно два барана на мосту.
– Да не волнуйся ты так, дорогая, – успокоил ее Кендалл, целуя ей руку. – Они оба сейчас выжидают, хотят взять друг друга измором. Кончится все тем, что Capa увидит наконец перед собой Джеффри, стоящего на коленях. И произойдет это гораздо раньше, чем ты думаешь. И при самых необычных обстоятельствах. Вот увидишь!
Кендалл еще раз взглянул на Сару и увидел молодого человека, склонившегося к руке его дочери.
– Это произойдет очень, очень скоро! – пробормотал он себе под нос.
– Дейдра, кто этот мужчина, который пригласил Сару танцевать? – спросил Джеффри и нахмурился.
Дейдра, стоявшая рядом с ним в укромном уголке зала, поискала глазами Сару.
– Где? – спросила она, но тут же увидела и рассмеялась. – Ах, это? Это маркиз де Торвиль. Я и не знала, что он вернулся в Лондон. Как интересно!
– А кто он, этот де Торвиль? – Джеффри хмуро наблюдал за незнакомцем, который подхватил Сару в свои объятия и закружил ее в вальсе.
– Де Торвиль? Это один из самых очаровательных на свете мошенников, – ответила Дейдра и сильнее прижала к себе локоть Джеффри. – Почти такой же очаровательный, как и вы.
Джеффри прищурился.
– Надо полагать, он тоже из числа обожателей Сары?
– Конечно, – со вздохом подтвердила Дейдра. – Впрочем, как и вы.
– Черт бы его побрал, этого де Торвиля, – пробурчал Джеффри.
Он ревниво смотрел, как смеется Capa, как она доверчиво опирается на сильную руку де Торвиля. «И часа не пройдет, как она заставит его сделать ей предложение», – подумал он.
– Напрасно только она старается, – угадала его мысли Дейдра. – Всем известно, что де Торвиля под венец не затащить.
– Вы просто не знаете мою дорогую Сару, – сказал Джеффри.
Он снова покосился на танцующих и отметил, что Capa давно уже не выглядела такой оживленной и очаровательной.
– Ваша дорогая? – переспросила Дейдра. – Тогда почему вы не рядом с ней?
– Потому что она не желает меня видеть рядом с собой, – раздраженно ответил Джеффри, начинающий закипать, словно чайник.
– Не могу поверить, – покачала головой Дейдра. – Разве можно не хотеть видеть вас рядом с собою?
В этот момент Capa со своим партнером приблизились к тому месту, где стояли Джеффри и Дейдра. Заметив их, Capa отвернулась и гордо вскинула подбородок.
– У, ведьмочка! – прошептал Джеффри.
– Что? – не поняла Дейдра.
– Она готова получить от него предложение прямо сейчас, я же вижу, – прорычал Джеффри.
– Говорю вам, это смешно! – возразила Дейдра. – Ей никогда этого не добиться. Во всяком случае – от де Торвиля.
Джеффри непроизвольно сжал кулаки при одном имени соперника.
– Хотите пари? – спросил он.
– Пари со знаменитым лордом Грэем? Разумеется, хочу! – радостно подхватила Дейдра. – И готова поставить… скажем, мой голубой экипаж.
– Принято, – быстро ответил Джеффри, не сводя глаз с танцующей пары.
– Мой экипаж – против одной ночи с вами, – чуть слышно добавила Дейдра.
Джеффри вздрогнул.
– Я готов поставить против вашего экипажа все, что угодно, – ответил Джеффри, – но только не свою голову, мадам. Capa просто оторвет ее, если узнает, на что я заключил пари.
– Но если она даже близко вас к себе не подпускает, – возразила Дейдра, соблазнительно улыбаясь, – то какое это имеет значение?
– Имеет, – коротко ответил Джеффри и снова посмотрел в сторону вальсирующих. – Я готов поставить на кон деньги.
– Пять тысяч фунтов, – озорным тоном предложила Дейдра, называя запредельную сумму.
– Принято! – коротко согласился Джеффри. – Мои пять тысяч против вашего экипажа.
– Согласна, раз нельзя иначе, – вздохнула Дейдра. – Да, к вашей Саре теперь и не подобраться.
– Я подберусь, – уверенно сказал Джеффри. Он шагнул было вперед, но Дейдра придержала его за рукав.
– Не торопитесь, дайте ей время хотя бы до конца танца, – сказала она. – Ведь это было одним из условий пари.