Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий

463
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 86
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86


Златокузнец — ювелир. Кузнец по золоту.


Идальго (исп. hidalgo от fijo de algo, букв. — сын имущества, наследник) — с XII в.: человек, происходящий из благородной семьи и передающий свой статус по наследству только по мужской линии.

Инфансон (исп. infanzon) — «воины, рожденные от людей не низкого, но благородного звания, которых на простом языке именуют инфансонами».

Инфант — частный титул законных детей королевских домов в пиренейских королевствах. С XIV в. В Арагоне, Кастилии и Наварре только наследники престола именовались принцами, все остальные — только инфантами.

Инфанта — частный титул дочерей коронованных особ в пиренейских королевствах. Этот титул они сохраняли, даже выйдя замуж.


Кабальерия — мера площади = 38,64 га, с которой можно было содержать боевого коня. Изначально в Южной Франции и Испании с такого поместья вассал должен был нести конную рыцарскую службу (cabalgada) своему сеньору и следовать за ним на войну.

Кабальеро (исп. всадник от лат. caballus — лошадь) — в пиренейских королевствах кабальерос — это воины, сражающиеся на коне.

Кабальеро-вилланос — см. кабальеро.

Кабальеро-идальгос — см. кабальеро.

Кабальеро-фиходальго — то же что и кабальеро-идальго, только в Португалии.

Кабельтов — мера длины для измерения расстояний в море = 185,2 м (0,1 морской мили).

Кавалерственная дама — см. дама кавалерственная.

Кавальер — 1) титул рыцаря в Италии; 2) кавалер в современном понятии, как человек, принадлежащий к какому-либо ордену, светскому или духовно-рыцарскому.

Каготы, аготы — странное гонимое племя по обе стороны Пиренейского хребта, которых несправедливо относили к кретинам, хотя из них выходили лучшие врачи, акушеры, гробовщики и каменщики. Физическая особенность каготов — уши без мочек, и то не у всех. Им запрещали пить воду из общественных источников, прикасаться к людям, ходить босыми, заставляли носить на одежде отличительный знак в виде утиной лапы и входить в церковь через особую низкую дверь. Происхождение их неясно, как и причина их социальной дискриминации. Кроме Наварры, Гиени, Гаскони и Беарна они жили также в Пуату, Бретани и Мене, где их называли кобернами, какэ, или какоа, и где их также дискриминировали. Французская революция (1793) дала каготам равные права с французами, но не смогла уничтожить господствующей у населения неприязни к ним. Все документы, касающиеся каготов (метрические книги и отдельные списки), были во Франции уничтожены в революцию, а в Испании — во время ее оккупации наполеоновскими войсками в нач. XIX в. Каготы, сменив фамилии, бесследно растворились среди окружающего населения. Реальных и даже иррациональных причин дискриминации каготов сейчас уже не обнаружить.

Кадеты (фр. cadet — младший) — младшие сыновья французского дворянства, которым не светило получение майората в наследство. Первоначально пополняли категорию странствующих рыцарей — шевалье, затем стали привлекаться на постоянную королевскую службу.

Калибр — внутренний диаметр ствола огнестрельного оружия. Длина ствола пушки или мортиры по традиции исчисляется в ее калибрах.

Камарга — старейшая, еще кельтская, порода лошадей во Франции, облагороженная арабской кровью. Рост в холке 135–150 см, имеет необыкновенно нарядную светло-серую масть.

Камиза — нижняя рубашка, льняная, полотняная или шелковая. Женская камиза изготовлялась длиной до пят и часто без рукавов.

Кантабры — конфедерация из 11 иберийских племен, проживающих на территории современной провинции Кантабрия в Испании.

Капелла замковая — помещение в замке, отведенное для богослужений, чаще всего вблизи ворот. В наиболее скромных вариантах это была лишь ниша в стене, в которой стоял алтарь. Отдельно стоящее помещение капеллы ограничивалось лишь финансовой состоятельностью владельца замка. Капелла часто исполняла роль гробницы для живущего в замке рода.

Капеллан — священнослужитель в замке, духовно-рыцарском ордене или армейском подразделении.

Капитан (от лат. capo — голова) — в Средние века слово «капитан» значило не воинское звание, а должность командира отряда, состоящего не из его собственных вассалов, а либо из наемников, либо из людей, подвластных сюзерену этого капитана, собранных по патентам монархов.

Капталь (гаск. — владетель) — 1) гасконский феодальный титул крупного сеньора, часто приравниваемый к графу. Наиболее известны каптали де Буш; 2) мэр города в Гаскони.

Капудан — искаженное на Востоке звание капитана, в основном на флоте. Командующий турецким флотом носил звание капудан-паша.

Кастелло (исп. castello от лат. castellum — укрепление) — замок, комплекс зданий, сочетающий жилые и оборонительные функции, укрепленное жилище европейского феодала в Средние века. Кастилия — «Страна замков».

Кастелян — управляющий замком. В описываемое время — также и начальник земельного округа с поселениями, принадлежащего замку. В Испании он также назывался алькайд, а позже — команданте.

Кастильцы — подданные короны Кастилии.

Кастильяно — кастильский язык. За границами Испании его называют испанским.

Катафрактарий (греч. — покрытый броней) — т. е. всадник, облаченный в тяжелые доспехи — катафракту. Сарматский, а позже византийский рыцарь. Не просто одетые в доспехи вместе с конем, а использующие особую тактику, построение и групповые приемы тяжелой кавалерии.

Каторга — вид турецкой галеры, на которой гребцами — рабы. От ее названия произошел русский термин «каторга».

Кафа — современный город Феодосия в Крыму.

Квинта — пятая часть. Доля монарха в добыче в пиренейских королевствах, если он сам непосредственно не участвовал в деле. Со всей добычи в Америке испанский король получал квинту — 20 %.

Кинг — частный титул короля в Англии.

Кисмет — судьба (тур.).

Китайский снег — селитра.

Клевец — боевая кирка. Разновидность чекана с узким клином и обухом в виде молотка на короткой рукояти. Использовался с XIV по XVII в.

Клыч — восточная сабля с крестовой гардой и прямой рукоятью. Клинок длиной 75–85 см, с большой кривизной. Вес 0,85–0,95 кг. Часто первая треть клинка утяжелялась елманью.

Книппель — половинки ядра, соединенные цепью или штангами. Применялось на флоте для разрыва такелажа вражеского парусного судна.

Князь (исп. и итал. principe, фр. и англ. prince от лат. princeps — первый; нем. и швед. furst, датск. first, голл. vorst — вождь, славянск. князь) — частный феодальный титул, стоящий ниже короля, но выше маркграфов/маркизов.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

1 ... 80 81 82 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий"