Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
– Нужно аккуратнее быть! – пискнул из сумки Црапинег. – Упасть если удариться можно.
– Да ну, правда, что ли? – недовольно покосился на существо наемник.
– Правда, – важно ответил Црапинег, не обратив внимания на тон северянина.
– Лучше скажи нам, умник, долго еще спускаться? – «Старый медведь» стряхнул влагу с древка секиры и заботливо вытер его о штаны.
– Я плохо помнить путь… – Мохнатый зверек вдруг беспокойно заерзал, завертев пушистой головкой по сторонам, и неожиданно замер, уставившись глазами-бусинками на остановившуюся Энвинуатаре.
– Снова ключ? – Вегард сделал шаг навстречу девушке, но какое-то шестое чувство заставило его остаться на месте. – Ты как? – тихо спросил он по-прежнему не двигавшуюся и не дышавшую жрицу.
– Всем оставаться на месте! – Магистр, шедший первым, вернулся в хвост отряда.
– Смертные! – не своим голосом произнесла Энвинуатаре, и все, включая Црапинега и Милшанну, вздрогнули. Молодая жрица медленно опустила веки, а когда вновь подняла их, уже смотрела на спутников абсолютно черными глазами.
Встретившись взглядом с полукровкой, Вегард обнажил клинок, но лорд Драуг удержал его за плечо.
– Это не она, – шепнул он берсерку, и тот нехотя опустил оружие.
– Я знаю, зачем вы пришли сюда! Торопитесь, смертные! Скипетр первого короля давно ждет нового владельца! Я жду! – Тьма стремительно развеялась из глаз жрицы, и она, глубоко вздохнув, растерянно посмотрела на окруживших ее спутников. – А почему все на меня смотрят? – осторожно поинтересовалась она.
– Дык не каждый день увидишь, как девчонка пялится на тебя черными буркалами и вещает зычным голосом странные вещи, – усмехнулся в отросшие усы Тред.
– Понятие «деликатность» тебе что-нибудь говорит? – раздраженно спросила северянина Жаннетт, подходя к ученице и беря ее под локоть.
– Это что-то из еды, что трудно достать и оно дорого стоит? – высказал свою догадку Тред.
– Это называется «деликатес», – сухо поправила его старшая жрица.
– А ты разве не так сказала? – тупо моргнул наемник, почесав лысую голову.
Жаннетт смерила его недовольным взглядом и вместо ответа обратилась к своей ученице:
– Милочка, ты ничего не помнишь?
– Нет, – виновато покачала головой Энвинуатаре. – Помню только – шла рядом с вами, потом ключ вдруг стал теплым, а потом я просто моргнула, а вы уже все на меня смотрите.
– Может, выбросить его? – предложил Тред.
– Голову свою выброси, она все равно тебе не нужна! – сорвалась старшая жрица.
– Нужна! – возразил ей северянин. – Я в нее ем и пью!
– С этим трудно поспорить, – улыбнулся берсерк, обрадованный тем, что настоящая Энвинуатаре не оказалась некроманткой. Он на миг задумался, смог бы он убить ее еще раз. Чувства и совесть было воспротивились такому решению, но внутренний голос уверенно сказал берсерку, что да, смог бы.
– Человеки! – вдруг вмешалась Милшанна. – Вы слышать это тоже?
– Слышать что? – Марк, который теперь стоял первым, обеспокоенно начал водить мечом перед собой, вглядываясь во тьму.
– Твою-то мать… – с чувством произнес магистр. Взглянув себе под ноги, он сразу же понял, что паладин ищет угрозу не там, где надо. – Хреновы наши дела. – Фаргред опустил меч к полу, указывая на поднявшийся уровень воды. Кроме того, течение усилилось и теперь уже все это почувствовали.
– У меня есть блестящая идея! – «Старый медведь» кивнул в подтверждение своих мыслей.
– Удиви нас, – пробормотал берсерк, наблюдая, как вода с двух сторон обтекает его ногу.
– Вода – это не тот противник, которого можно поразить старой доброй сталью, – начал одноглазый наемник, – посему биться с ним невозможно…
– Короче! – потребовала Жаннетт.
– А от того, кого нельзя победить, можно и убежать! – говоря, Тред легко закинул ничего не понимающую Жаннетт себе на плечо и последние слова прокричал уже на бегу, стремительно несясь вниз по коридору.
– У старика все же бывают светлые мысли. – Вегард схватил Энвинуатаре за руку и, рывком потянув за собой, побежал вслед за другом, сбросив мешающуюся сумку с факелами.
– Может, и ты меня понесешь? – Элизабет остановилась, чтобы бегущий последним Фаргред нагнал ее.
– Ага, сейчас! – Едва не сбив девушку с ног, магистр звонко шлепнул ее пониже спины. – Шевелись, если не хочешь искупаться!
– Вечно ты так, – обиделась эльфийка, поднимая повыше лук и колчан со стрелами. Однако Элизабет, несмотря на надутые губы, значительно ускорилась, и они с Фаргредом быстро нагнали остальных.
Гул воды все нарастал, и теперь она уже доходила людям почти до колен. Бежать становилось все труднее, но останавливаться никто не пожелал. Волшебные огоньки жриц, весело кружась под потолком, двигались над людьми, что есть сил бежавшими вперед. Силуэты бегущих, отражающиеся в ониксовых стенах, слились в одно размытое пятно, стремительно несущееся по зеркальной глади.
– Если успеем добежать до зала, то сразу все отскакивайте в стороны и прижимайтесь к стенам! – стараясь не сбить дыхания, прокричал магистр, с трудом перекрывая гул бурлящего потока.
Неожиданно для всех огоньки света взмыли вверх, к высокому звездному небу.
– В стороны! – проорал Фаргред.
Члены отряда проворно прыснули в разные стороны, словно перепуганные звери, плотно прижимаясь мокрыми спинами к холодным стенам, и в то же мгновение с диким ревом вода хлынула из коридора. Мощный, бушующий поток вырвался из сдерживающих его стен и разлился по открывшемуся пространству, быстро сойдя на нет.
– Я… слишком… стар… для такого, – с трудом пытаясь отдышаться, Тред поставил старшую жрицу на пол. С другого плеча северянина спрыгнули намокшие кхурины, тут же принявшиеся отфыркиваться и отряхиваться, разбрызгивая влагу во все стороны.
– Главное, что мы успели. – Берсерк даже не сбил дыхания и теперь, высоко задрав голову, рассматривал раскинувшиеся над его головой звезды. – Где мы?
– Зал прощания, – пискнул Црапинег, заботливо расчесывая мокрую шерстку, – самый последний зал нижнего города.
– Красиво… – с придыханием произнесла Элизабет, и никто не мог с ней не согласиться.
Потолок, столь высокий, что казалось, будто наверху и правда небо, покрывали яркие, почти не отличающиеся от настоящих звезды. Они же разместились и на стенах, создавая впечатление, что стоящие внутри зала находятся на высоком холме, покрытом густой зеленой травой и нежными белыми цветками, едва заметно шевелящимися под легким, теплым ветерком, приносящим откуда-то издалека запах… крови.
Тяжелый, неприятный, металлический запах быстро заполнил собой все помещение и тут же к нему примешался еще один.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91