Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сладкая месть под Рождество - Элизабет Морган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкая месть под Рождество - Элизабет Морган

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкая месть под Рождество - Элизабет Морган полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81
Перейти на страницу:
читаете их и делитесь ими с миром. Нет таких слов, чтобы выразить мою благодарность вам.

Спасибо буктоку и всем, кто создал его, потому что без него моя мечта никогда бы не сбылась. Спасибо, что терпите мои бесконечные странные видео, находите в них что-то хорошее, ставите лайки, делитесь и читаете мои книги. Я распла́чусь, если начну думать о том, насколько вы изменили мою жизнь.

Но самое большое спасибо вам, мои дорогие читатели. Когда я только начинала писать, это была просто безумная и несбыточная мечта. Одна история никак не могла оставить меня в покое четыре года, и мне просто нужно было перенести ее из головы на бумагу. К сожалению (или к счастью), новые персонажи и истории заняли ее место, но я счастлива быть здесь и писать для вас.

Так что да, благодарю вас. От самого чистого сердца. Люблю вас всех.

Примечания

1

Эль – главная героиня фильма «Блондинка в законе». Уорнер – парень, который бросил ее, потому что собирался стать сенатором, а она была недостаточно серьезна для такой жизни рядом с ним. – Примеч. пер.

2

Карен – сленговый термин, используемый для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины. – Примеч. пер.

3

Район Нью-Йорка, известный своей бурной ночной жизнью. – Примеч. пер.

4

Дик (с англ. «Dick») – сокращенно от «Ричард», но также на сленге обозначает «мужской член».

5

Five Guys Enterprises, LLC – американская сеть ресторанов быстрого питания. – Примеч. пер.

6

«Степфордские жены» – американский фильм, события которого происходят в городке Степфорд, где все домохозяйки выглядят одинаково идеальными, приветливыми, ухоженными и скучными. – Примеч. пер.

7

Американский телесериал о работе команды лучших следователей ФБР. – Примеч. пер.

8

Тамале – блюдо из кукурузных листьев с кукурузной мукой и начинкой из мяса, сыра, фруктов или овощей, распространенное в некоторых странах Центральной и Латинской Америки. – Примеч. пер.

9

Название центральной части города США, где располагаются деловые и иногда развлекательные объекты. – Примеч. пер.

10

Американская супермодель, актриса, певица, телеведущая. – Примеч. пер.

11

1 фут составляет 30,48 см. – Примеч. пер.

12

1 дюйм составляет 2,54 см. – Примеч. пер.

13

The Rockettes – нью-йоркский женский танцевальный коллектив, представления которого сочетают в себе традиции французского варьете и американского танцевального мюзикла и отличаются особой синхронностью исполнения. – Примеч. пер.

14

С испанского дословно «моя половинка апельсина». Употребляется в значении «родственная душа» или «моя половинка». – Примеч. пер.

15

One Direction – англо-ирландский бой-бэнд, один из участников которого – Гарри Стайлс. – Примеч. пер.

16

Подразумеваются Жаклин Кеннеди и Мэрилин Монро. – Примеч. пер.

1 ... 80 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая месть под Рождество - Элизабет Морган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая месть под Рождество - Элизабет Морган"