Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 89
Перейти на страницу:
слова.

– Мы справимся, – ответила Лея.

С высоты восемь Южных провинций казались мирными и безлюдными. Джек не желал приглядываться: боялся увидеть следы пожаров и разрушенные здания, скопления красных плащей и длинные вереницы скованных цепью пленников.

Он отвернулся и сел, прислонившись к широкому основанию драконова клыка. Впереди, за рельефным языком, темнела гортань. Джек непроизвольно выругался.

– Столько странного происходит. Я вроде привыкаю и перестаю реагировать, но в какой-то момент… мы можем устроить гонки с препятствиями внутри каменного дракона, какого чёрта! Прости.

Они придвинулись друг к другу и соединили руки.

– Я понимаю, о чём ты, – призналась Лея.

– А ты как?

Она пожала плечами.

– Пока все новые впечатления гораздо тусклее тех, что я испытала ночью с тобой, так что…

– Пусть так и остаётся, – быстро перебил Джек. Они хором рассмеялись. – Мне бы тоже отдохнуть от впечатлений. Знаешь, Лея, я ведь не воин, не герой. Я хочу забрать Эри, увидеть моих друзей, а потом отправиться со всеми вами, наконец, в Элмур и сидеть там безвылазно несколько десятилетий. Как тебе такой план?

– И со мной? – переспросила Лея.

– И с тобой. Помню, ты говорила, что сама по себе, но вдруг я тебе в этом не помешаю?

– Это, конечно, страшнее прыжка в пропасть, но вдруг…

День превратился в странную безразмерную субстанцию. Джек даже задремал на какое-то время – расскажи кому, не поверят. Когда он в следующий раз выглянул, внизу простирались песчаные дюны, а впереди маяком торчала главная башня Тартесса.

Если в других частях города только начали удлиняться тени, то во дворце верховного судьи уже наступила ночь. Над крышами, над внутренним двором и башней завис чёрный купол из тысяч воронов. Они хлопали крыльями, громко каркали и со свистом разгоняли воздух.

– Охраняют самое ценное, – процедила Лея с отвращением. – Морн уже здесь.

Значит, и Эри здесь, добавил Джек про себя.

А другой жизни в Тартессе будто и не осталось. Могло показаться, что люди бежали от плесени, которая заражала светлые улицы от окраин к центру. Чёрная плесень из гари и пепла, она насквозь проела часть городской стены вместе с северными воротами и поползла дальше.

Дракон снижался. Уже видны были обугленные крыши, изувеченная сколами и обломками брусчатка… И тут чёрный купол разорвался. Навстречу им устремилось облако воронов.

– Пригнись! – заорал Джек.

Закрывшись руками, они с Леей съёжились между драконьими клыками. Неожиданно каменные челюсти заработали. Визгливое карканье разбавили липкие, шмякающие звуки, с какими снежки врезаются в оконное стекло. На голову Джека повалились измазанные кровью ошмётки перьев. Какие-то птицы успевали проскочить непожёванными, по инерции они летели дальше и замолкали в темноте гортани.

Воздушная атака захлебнулась. На миг стало почти тихо, но тут пассажиров тряхнуло. Раздался протяжный скрежет камня о камень: это под натиском огромных крыльев рушились стены. Проехав ещё немного, дракон остановился, широко разинул пасть и замер.

Джек встал на трясущихся ногах. Рядом Лея брезгливо выковыривала из волос перья.

– Поэтому я хожу пешком. – Она пнула каменный язык. – А ты чего разлёгся? Тебе та башня на один укус. Мы тут сойдём, а ты давай, лети, поточи ещё зубы!

Джек уловил главное.

– Я не против сойти.

Они спрыгнули на землю. Каменный дракон больше не двигался и быстро терял устрашительный потенциал. Джек вскинул голову, готовый своими силами защищаться от воронов, но они пока не собирались атаковать – кружили, высматривали с высоты…

– Никого нет, – пробормотала Лея. – Вороны эти, как падальщики для мёртвого города.

Ей ответили отрывистым карканьем: на краю крыши, над крепко-накрепко закрытыми ставнями, сидела лоснящаяся чёрная птица.

– Идём, – сказал Джек как можно увереннее. Он взял Лею за руку, и она крепко сжала его пальцы.

Следующее здание за поворотом оказалось наполовину разрушено. На двери, выломанной из косяка, сидел ещё один ворон. Разозлившись, Лея нагнулась за куском извёстки – ворон захлопал крыльями и перелетел подальше.

Они нырнули в первый же переулок. Несколько минут блуждания по тёмным лабиринтам – все окна, выходившие на эту сторону, тоже были закрыты, – и впереди выросла брошенная баррикада. Джек остановился, но Лея скользнула дальше. Цепляясь за выступы, она легко вскарабкалась на самый верх и махнула ему рукой.

– Иди сю… – Она замолчала, и лицо у неё стало такое, что Джек сам не понял, как очутился рядом.

У подножия баррикады с другой стороны в землю было воткнуто копьё, и на нём, словно флаг, развевался чей-то роскошный белый халат. На спине и груди он был весь в засохшей крови. Во всяком случае, тот, кому халат принадлежал, умер быстро.

– Я не так всё себе представляла.

– Лея!

Она не шевельнулась.

– Лея! – Джек повернул её лицо к себе. Ещё несколько секунд она как будто смотрела сквозь него, а потом вздрогнула, словно проснулась. – Лея, пожалуйста, нам надо идти.

Джек прикинул расстояние до конца переулка, но тут рядом распахнулась дверь, и кто-то тихо, но отчётливо приказал:

– Сюда.

Дважды звать не пришлось – они проскочили внутрь. Дверь закрылась, отрезав свет. Скрипнул засов, по полу заскрежетала мебель.

Сердцебиение медленно успокаивалось. Уши привыкали к тишине, глаза – к темноте.

Это было довольно просторное помещение – в спокойные времена, очевидно, здесь находилась таверна. Сейчас несколько столов служили баррикадой у двери. Досками из других заколотили окна. Джек осторожно осматривался. О, эта таверна служила убежищем явно не для напуганных местных жителей! Дальний угол представлял собой склад трофейного оружия. На полу в центре куском угля была начерчена карта города. На ней, ближе к периметру, были расставлены глиняные чашки, причём некоторые стояли обычно, а другие были перевёрнуты вверх дном.

Жаль, что тогда, в сердце подземной паутины, Джек был слишком занят танцами и не успел ни с кем познакомиться – сейчас проще было бы объясняться с двумя десятками странников. Хотя…

– Что вы здесь делаете? – Из тени вышел Мильхор. Немного потрёпанный, с перевязанным плечом и очень, очень злой. – Тебе можно хоть что-то доверить, северянин? Почему ты вернулся? И где – чтоб тебе корчиться в огненном дыхании фуока! – где Эрисфея?

Джек подошёл к нему почти вплотную.

– Морн забрал Эри. Он ждал нас у пропасти, превратился в летающую версию себя и унёс её.

Глаза Мильхора сверкнули в полумраке. Он схватил Джека за локоть и оттащил в пустой угол.

– Нужно было с вами идти. Я бы её не упустил. – Мильхор тоже говорил шёпотом, но его шёпот звенел.

Джек удержался от ехидной реплики.

Минуту Мильхор размышлял, глядя то на Джека, то на дверь, то на карту. Наконец, он заговорил спокойнее:

– Ты

1 ... 80 81 82 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер"