Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Мальинверно - Доменико Дара 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мальинверно - Доменико Дара

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мальинверно - Доменико Дара полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

Власть отца семейства (лат.).

17

Пер. Вл. Соловьева.

18

Мальинверно – (букв.): «суровая зима».

19

Пожар на бельгийской каменноугольной шахте «Ле буа дю Казье» в городе Марсинель (Marcinelle, фр.), случившийся от короткого замыкания 8 августа 1956 г., в результате которого погибло 262 человека, среди них 136 итальянских эмигрантов.

20

Чиро ди Перс (Ciro di Pers, 1599–1663) – итальянский барочный поэт, последователь Джамбаттиста Марино («маринист»), рыцарь Мальтийского ордена, член венецианской Академии «Инконьити». Его поэтический корпус состоит из 350 произведений, слава пришла к нему посмертно.

21

“L’orologio da rote” (итал.).

22

«Отель “Ле буа дю Казье”, добрый вечер» (франц.). “Ле буа дю Казье” – название шахты в Марсинеле, см. прим. на с. 214.

23

Пожалуйста (франц.).

24

Извините, не понял (франц.).

25

Позовите, пожалуйста, месье Гераклита Ферруццано (франц.).

26

Я вас не понимаю, месье. Подождите (франц.).

27

Слушаю вас, месье, я – хозяин гостиницы (франц.).

28

Позовите, пожалуйста, месье Гераклита Ферруццано (франц.).

29

А, вы разыскиваете итальянца… Сожалею, он здесь больше не работает (франц.).

30

Месье, алло? (франц.).

31

А вы не знаете, куда он переехал? (франц.).

32

Нет, месье, он не сказал, куда переехал (франц.).

33

Месье, алло? (франц.)

34

Не тревожьте мое сердце, его растерзали звери (франц.) – строка из стихотворения Бодлера «Разговор» («Цветы зла», LV).

35

Guido da Verona (Guido Abramo Verona, 1881–1939) – итальянский поэт и писатель-декадент даннунцианского направления, больше известный как автор многочисленных романов, в которых впервые в итальянской литературе возникает откровенная эротика. Роман «Мими́ Блюэтт, цветок моего сада» (1922) имел грандиозный успех и тираж, неслыханный для того времени в неграмотной Италии, – 300 тыс. экз. Писатель стал властителем сердец, но с принятием расовых законов был отвергнут режимом.

36

Zanichelli (итал.) – одно из старейших итальянских издательств, основанное в 1859 г. Николой Дзаникелли. Специализируется на издании научной литературы.

37

Clinamen (лат.) – отклонение. Термин римского поэта и философа Лукреция («О природе вещей»), верного последователя Эпикура, описывавшего отклонение атома в его падении не по прямой, как считали ранние атомисты, а с отклонениями – παρέγκλισις, κλίσις, ἔγκλισις.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

1 ... 80 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальинверно - Доменико Дара», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальинверно - Доменико Дара"