Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Первая невеста - Дарья Верескова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первая невеста - Дарья Верескова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая невеста - Дарья Верескова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 104
Перейти на страницу:
вам, Лизбэт. Насколько мне известно, вы не моя начальница по контракту. Кроме того, мой контракт уже очень четко описывает мое место в иерархии дворца, также как и ваш.

Лизбэт раздражённо выдохнула:

— Ты прекрасно знаешь, что я не говорю о контракте. Я имею в виду настоящую иерархию.

— И что же это за иерархия? — спросила я, хотя отлично понимала, о чём она говорит, но мне хотелось, чтобы она произнесла это вслух.

Лизбэт закатила глаза:

— Иерархия женщин дворца. На самом деле, именно мы управляем этим местом. Мы решаем, кто из женщин возвысится, кто окажется в центре скандала, кто станет главной звездой сезона, а кого следует устранить. Все мужчины дворца стремятся быть рядом с нами, но лишь мы выбираем, кому позволено сидеть рядом, танцевать и разговаривать с нами.

— И мы это…

— Фрейлины королевы и женщины, приближенные к нам — раздражённо произнесла Лизбэт, говоря со мной как с непонимающим ребёнком.

Лизбэт была фрейлиной королевы уже несколько лет и действительно смогла построить небольшую сеть женщин во дворце, которые ловили каждое ее слово. Вот только она не видела, что все это происходило с разрешения королевы, и при желании любую из них могут заменить.

— Куда вы определите меня в этой иерархии, Лизбэт? - спросила я, скрывая свои настоящие эмоции.

Фрейлина победно улыбнулась.

— Наконец ты поняла своё место. Я думала, будет намного труднее, но ты оказалась такой же, как все, сдаёшься при первой угрозе. Ты начнёшь с мелких поручений, доказывая свою лояльность. Тебе запрещено общаться с некоторыми мужчинами дворца и ты должна одеваться так, чтобы подчёркивать красоту фрейлин, а не свою. Не открывай рот и не умничай в присутствии мужчин, а лучше не высовывайся из своей библиотеки. Постарайся не появляться на ужинах и обедах. Если будешь вести себя правильно, со временем мы можем даже убрать те слухи, которые распространяются о тебе и Оливере.

— А где же вы находитесь в этой иерархии? - я сделала круглые взволнованные глаза.

— Я являюсь кем-то вроде королевы. На нашем уровне, конечно. Это система внутри системы, — сказала Лизбэт с превосходством, смотря на меня так, будто она сказала что-то невероятно умное. — Даже невеста Его Величества уже поняла, насколько я полезна, так что не думай, что я скоро уеду.

Мне очень хотелось рассмеяться от этого разговора, но я хотела узнать чуть больше о том, зачем же она распускала эти слухи. Я до сих пор не поняла, какой в этом был смысл, если она влюблена в Оливера.

Однако тот факт, что она сумела сблизится с принцессой, достаточно интересен. Возможно, невеста Феликса поняла кого именно он выбрал на роль “фаворитки” и начала раннюю игру против меня.

— По поводу этих слухов… мне очень интересно, с какой целью вы их распускали? Разве вы не влюблены в Оливера Тенбрайка? А что если бы подобные слухи способствовали моему сближению с маркизом?

— Боги, какая же ты идиотка. А мужчины во дворце считают тебя чуть ли не умнейшей женщиной во всем королевстве, — Лизбэт снова закатила глаза. — Я сделала это, чтобы окончательно разрушить твою репутацию. Хотела, чтобы ты сама узнала о том, что Оливер, ухаживая за тобой, спит с другими женщинами, и чтобы ты наконец отстала от него. Доротея писала мне, что ты стала слишком гордой и никогда не простишь измену. Теперь понимаешь? Это был очень умный шаг,- она с гордостью подняла вверх указательный палец, — нужно было лишь, чтобы меня, разумеется со спины, и Оливера заметили другие фрейлины.

— То есть те слухи, которые ходят обо мне и Оливере правда, но… это вы целовались с ним? Вы ублажали его ртом?

Лизбэт слегка поморщилась от моей грубой формулировки, но призналась, очевидно считая, что я нахожусь под ее полным контролем.

— Да, это была я. Жаль только, что газетчики не интересуются дворцовыми слухами, хотя я надеялась, что твой позор станет известен всему королевству и послала им несколько пикантных сплетен. Оливер любит меня, поэтому перестань наконец пытаться вернуть его, он бросил тебя и разорвал помолвку. Смотреть на твои попытки просто отвратительно, где твоя гордость. Твоей сильной связи с источником недостаточно для того, чтобы удержать герцога, и его дружба с Его Величеством намного сильнее, чем всем кажется.

Вот оно как. Значит, по ее мнению, Оливер бросил меня и уговорил Феликса разорвать помолвку, а я отчаянно пытаюсь вернуть его. Каким-то образом Лизбэт умудрилась разозлить меня, хотя обычно мне не было дела до женских интриг во дворце.

— И все это я выслушиваю от женщины, которая сделала все, чтобы скопировать мою внешность, потому что иначе избалованный бабник даже не взглянет на нее. И разве позор был не ваш, с учётом того, что именно вы ублажали Оливера на потеху другим? Интересно, сам Оливер Тенбрайк знает что он вас любит? Если так, то почему вы разговариваете об этом со мной а не с ним? - я так и не сменила своего вежливого тона, поэтому Лизбэт не сразу поняла, что то, что я говорила, очень отличалось от моих слов до этого.

— Что?... - она явно растерялась, не ожидая от меня таких слов и грубости, сказанной очень вежливым тоном.

— Что же касается вашего предложения по вашей так называемой иерархии… Я, пожалуй, откажусь. В иерархии дворца вы фрейлина и работаете на королеву, а не являетесь какой-то там королевой в другой системе. Интересно, скольких бедняжек, которые на самом деле пришли работать на королеву, вы запугали таким образом? В иерархии дворца я являюсь наемным работником, работающим на короля, и собираюсь подчиняться королевской семье, а не непонятной “королеве” из системы, которая существует только в голове этой… кхм, “королевы”.

— Ты не понимаешь, что я могу разрушить твою жизнь, Элли? Никто не захочет на тебе жениться! Я даю тебе последний шанс или я уничтожу тебя.

В ответ на это я только звонко рассмеялась. Если бы только она знала, сколько грязных тактик я наблюдала и даже иногда выполняла в прошлой жизни, чтобы потопить конкурентов. Иногда попадалась в них сама, но всегда выплывала. Она же не сильно отличалась от школьных задир, которые почти не заслуживали внимания.

— Лизбэт, я никогда

1 ... 80 81 82 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая невеста - Дарья Верескова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первая невеста - Дарья Верескова"