«Ребёнком я был упрям и любознателен». (Стендаль).
57
Немой (здесь) — немец.
58
Чикалка — шакал.
59
Аржаная — медная.
60
(аба — грузинское) — ну-ка.
61
Лобио (
) — фасоль. Здесь: грузинское кушанье из фасоли.
62
(бидзиа — груз.) — дяденька.
63
(батоно) — уважительное обращение к старшему (мужчине). Буквально: сударь, государь, барин, царь.
64
Бухара (
) — камин.
65
(бицола) — тётя.
66
(швили) — дитя.
67
(Ваймэ!) — Горе мне!
68
(гого) — девочка.
69
(бичи) — мальчик.
70
Зандуле — сорт грузинской пшеницы. Чурек из неё не черствел двадцать дней. Вскоре после войны, в пятидесятые годы, этот сорт пшеницы вымер.
71
(Аачкаро! Аачкарзет!) — Живей! Быстрей!
72
Под перёд — про запас.
73
Поднести здравицу — поразить неожиданным известием.
74
Бегать за волей — нарушать супружескую верность.
75
Пяток — пятница.
76
(Аба, муша!) — Ну-ка, работник!
77
Гопник — куркуль, скупец, жмот.
78
(каргиа) — хорошо.
79
(патара) — маленький.
80
(эрти моменти) — один момент.
81
Поцарапать голову — подумать, поразмыслить.
82
Товарищ Хитренкова — хитрость.
83
Лобио — кушанье из фасоли с гранатом.
84
Каракушка — ползающий ребёнок.
85
(гмерти) — Бог. (По местному преданию, погибший за Отечество поднимается на небеса и превращается в Бога.)
86
Нарядиться в трилистика — прифасониться.
87
Осеньчук — петушок, родившийся в сентябре.
88
Ян Амос Коменский (28.3 1592, Южная Моравия — 15.11.1670, Амстердам) — чешский педагог-гуманист, общественный деятель. В частности, усиленно занимался разработкой идей пансофии — обучения всех всему.
89
Вивторок — вторник.
90
Камушки считать — незаметно подсматривать.
91
(калбатоно) — форма вежливого обращения к женщине. Буквально — госпожа, барыня.
92
Баиалети, Джумати — селения Махарадзевского района.
Ниношвили, Мачхварети — селения Ланчхутского района.
93
Первоклайчик — первоклассник.
94
Хоть ножом режь — предельно устал.
95
Дядя сарай — разиня.
96
Говорилка — настенный репродуктор, громкоговоритель.
97
Хрусталик — рубль серебром.
98
Умолотить в гроб — жестоко избить.
99
Невыразимые — кальсоны.