то, что он предоставил нам необходимые ресурсы. Наш флот стал слишком слабым, корабли слишком старыми для предстоящей битвы. С этими галерами мы сможем прорваться сквозь флот Красного Претендента в кратчайшие сроки.
Хуэй сказал: - Красный Претендент может быть не единственной угрозой. До нас до сих пор доходят слухи о варварах с востока, проникающих в Египет. Нет ли опасности, что они могут закрепиться, пока наше внимание сосредоточено в другом месте?
- Потребуется немало усилий, чтобы убедить меня в том, что банды варваров-мародеров представляют какую-либо угрозу. Конечно, не больше, чем Сорокопуты, и их дни сочтены.
- Я слышал, что в Лахуне могут быть коварные шакалы, готовые вступить в сговор с гиксосами и принять их за стенами.
Тан посмотрел на Хуэя. - Твой дом?
- В давно минувшие дни.
Хуэй отвернулся от пристального взгляда другого мужчины. Чем меньше будет известно о его прошлом, тем лучше.
- И ты беспокоишься о своем доме, - сказал Тан. - Я понимаю это. Ты готов сделать все возможное, чтобы помочь своему народу. Это похвально.
- Я знаю свои обязанности на вашей службе. Но если бы я мог каким-то образом вернуться в Лахун...
Хуэй позволил словам повиснуть в воздухе. Пусть его господин увидит в его словах только благородные намерения, а не грязное желание отомстить. Но в этот день оно горело как никогда. В преддверии войны он только об этом и мог думать.
Тан на мгновение задумался.
- Вот мое предложение. Мне нужно, чтобы ты был со мной в предстоящей битве. На борту одного из этих кораблей, на руководящей должности. У тебя больше мозгов, чем у многих людей под моим командованием. Иногда это более мощное оружие, чем любой клинок. Я поведу армию на сухопутное наступление на Асьют. Ты присоединяешься к команде на одном из здешних кораблей. Встань рядом с капитаном и поделись с ним своей мудростью. И если мы победим, а ты будешь действовать смело, я отправлю с тобой три корабля в Лахун, прежде чем мы вернемся в Фивы. Что скажешь?
Хуэй кивнул. - Я принимаю ваше предложение.
Этим человеком он восхищался почти так же сильно, как и своим отцом.
Тан кивнул. - Фарид разведал подходы к Асьюту, готовясь к нашему нападению. Когда он вернется, отправь его в Лахун по моему приказу. Как странник по пустыне, он сможет войти в город, и он сможет узнать многое, что принесет тебе пользу, как только ты доберешься до него. И если возникнет какая-либо угроза со стороны гиксосов, Фарид - тот человек, который даст нам знать.
Когда Тан повернулся обратно к группе корабельных плотников, Хуэй был доволен. Он был уверен, что пройдет целая вечность, прежде чем он сможет вернуться в Лахун, чтобы противостоять Исетнофрет. Теперь ему оставалось только пережить кровавую речную битву и вернуться с головой на шее.
Хуэй вернулся на пароме на восточный берег и под палящим зноем бродил по набережной, высматривая толпы моряков и торговцев. В конце концов он увидел знакомое лицо, которое хотел найти.
Тау тащил тюк с края причала, его лицо было красным от напряжения. Оглянувшись, по-видимому, чтобы убедиться, что за ним не наблюдает его хозяин, он тяжело опустился на тюк и вытер пот со лба.
- Ты работаешь больше, чем любое вьючное животное, - сказал Хуэй, подходя.
- Если бы я этого не делал, я бы не ел.
- Держу пари, ты не обязан своему хозяину. Если бы я предложил тебе работу за более высокую плату, хотя и гораздо более опасную, что бы ты сказал...?
- Да! - Мальчик вскочил на ноги.
Хуэй рассмеялся. - Сначала ты должен услышать, что это за работа.
- Это не имеет значения, - сказал парень. - Мои дни - это бесконечное страдание, и так было всегда, сколько я себя помню. Я сделаю все, чтобы сбежать.
- Оставь его в покое!
Адом неуклюже двинулся к ним, его челюсти тряслись, а лицо исказилось от ярости. Очевидно, он считал Хуэя ответственным за его унизительное погружение в реку.
- Мальчик - моя собственность.
- Уже нет, - ответил Хуэй. - Теперь он сам себе хозяин.
- Ты не заберешь его у меня. - Огромные кулаки Адома сжались.
Хуэй выхватил меч и приставил его к груди лодочника.
- Ты хочешь бросить вызов одному из людей фараона? Действительно, смелость - не бояться одного из гвардейцев Синего Крокодила.
Адом уставился на него, его глаза скользили по длине этого мерцающего клинка, меча, который мог принадлежать только одному из легендарных стражников.
- Мудро, - продолжил Хуэй. - А теперь убирайся отсюда. Найди нового раба для мучений. Но выбирай хорошо, или он ночью перережет тебе горло и выкинет твое тело за борт.
Кипя от злости, Адом зашагал прочь.
Хуэй повернулся к мальчику. Глаза парня загорелись.
- Я никогда этого не забуду. Я буду хранить тебе верность до самой моей смерти.
- Подожди, пока не посмотришь в лицо битве, прежде чем благодарить меня. Немедленно отправляйся в гарнизон. Найди капитана, который набирает новых рекрутов, и скажи ему, что тебя послал Хуэй. Скоро ты присоединишься ко мне на борту одной из военных галер. Твои знания о настроениях реки с лихвой обеспечат тебе хлеб насущный.
Глаза Тау расширились, и, не говоря больше ни слова, он развернулся на пятках и помчался в город. Хуэй был доволен, что сделал что-то хорошее, хотя ему еще предстояло пройти долгий путь, чтобы смыть кровь, запятнавшую его совесть. Насвистывая песню, которую, как он слышал, пели корабелы, он пошел прочь по темнеющим улицам.
***
В окнах дома Таиты не горел свет. Хуэй окликнул его от двери, но в прохладном воздухе повисла тишина. Он проскользнул внутрь и позволил глазам привыкнуть к полумраку. Евнух неподвижно растянулся на подушке, где его оставил Хуэй. Опасаясь худшего, он подскочил к мудрецу и схватил его за руку. Она была еще теплой.
Хуэй пошарил вокруг, пока не смог зажечь лампу. Красивые черты лица евнуха были изможденными, а кожа почти каменного цвета. Темные кольца окружали его глаза, а щеки выглядели впалыми, как у человека, который не ел несколько дней, хотя Хуэй