возле повозки женщину с детьми? Доставишь их в Мальзаир. И потом пусть с Альфредом обратно возвращаются. Её нужно на похороны мужа отвезти.
— Без проблем, — беззаботно произнёс Багги. — Только гвардейцев ещё возьмём несколько. А то из Альфреда такой себе боец. На обратном пути всякое может случиться.
— Да, верно рассуждаешь, — похвалил я его.
Гном потопал за дворецким в замок. Квазик, не спускавший с меня глаз всё это время, выдавил жалобно:
— Ну, а мне можно немного отдохнуть?
— Да, давайте сначала поедим, а потом приступим к тренировкам. Нужно научить новых енотов стрелять, сидя в седле, — ответил я.
— Это хорошее дело, — согласился Квазик. — У меня ведь не все гвардейцы ещё ездили вместе с енотами: им надо привыкнуть к совместной работе.
— Стойте, а с трофеями что делать? — вмешалась Алисия.
Я обернулся на кучу телег и, довольно улыбнувшись, произнёс:
— Вот когда Альфред вернётся, выделю ему гвардейцев, и пусть едут с Мариусом продавать всё, что здесь есть. А Савелий подскажет им нужных скупщиков.
— Но причём здесь конюх? — удивилась Алисия.
— Так он умеет людей убалтывать: у него в этом талант, — пояснил я.
— Почему тогда ты его до торговца не повысил? Обещал же ему повышение, — усмехнулась Алисия.
— Потому что сложно найти хорошего и верного конюха на его место. Да и договорился с ним о повышенном жалованье, так что теперь его всё устраивает.
— Ну, тогда ясно, — надула она свои алые губки.
Мы же двинули в замок, чтобы немного отдохнуть и поесть.
Спустя шесть дней
Трясясь в повозке, вместе с Алисией, и направляясь к Мальзаиру, я посмотрел на свои четыре телеги позади и прикрикнул на гвардейцев:
— Езжайте осторожнее, черт возьми! Не побейте зелья в ящиках!
— Мы и так двигаемся медленно, как черепахи, — ответил Харис. — И склянки у нас надёжно упакованы.
— Тогда почему они так бренчат? — настаивал я.
— Не могу сказать, — пожал он плечами.
Я предупредил их: если что-то разобьётся, вычту из их жалованья.
Ускорив шаг лошадей, я с нетерпением ожидал встречи с Гунфридом. Дятлы донесли мне, что его войско успешно взяло форт Барад-Мор, но при этом понесло серьёзные потери. Рузельтон, к счастью, остался цел. Он, наверное, был в шоке от приказа герцога оставить меня в замке на растерзание врагам. Но я не мог его винить. Рузельтон был вынужден подчиняться. Тем не менее, он нашёл способ предупредить меня о планах Гунфрида, хотя я и так всё узнал заранее. Это было приятно: знать, что мой сосед — порядочный человек. Размышляя об этом, я направил повозку по дороге к городу. Алисия, задумавшись о сложившейся ситуации, повернулась ко мне:
— Ничего не понимаю, Джон. Где Гунфрид допустил ошибку? Форт захватили успешно, а потом так неожиданно напоролись на арданский легион. Куда смотрели дозорные?
— Тебе его жаль, что ли? — усмехнулся я.
— Нет, просто удивительно. Ведь при захвате форта они действовали грамотно. А потом… его личная гвардия понесла большие потери, хотя должна была быть подготовлена к таким ситуациям.
— Нет, Алисия, герцог просчитался лишь в одном: когда решил пожертвовать мной, и сдал меня арданцам, — загадочно улыбнулся ей. — Но я тоже написал письмо арданцам, подставив его.
Алисия после этих слов уставилась на меня удивленным взглядом и выпалила:
— Так вот почему его гвардии так досталось! Но, Джон, ведь и другим аристократам тоже! А как же Рузельтон, наш сосед?
— Не переживай, Рузельтона я предупредил через дятла; он немного отстал от отряда, и остался невредимым. Мы ведь поддерживаем с ним дружеские отношения. А теперь мы продадим целебные зелья герцогу. Ему они будут как никогда нужны.
— Ну ты даёшь, Джон! — воскликнула она. — Конечно, знала, что ты не прост, но чтоб настолько! Умеешь ты поражать людей своими схемами.
— Это наш маленький секрет, — ответил я с улыбкой.
— Понятно, — подмигнула она. — Гунфрид и его армия теперь в таком положении, что будут рады купить наши зелья по любой цене.
— Вот-вот!
Обсуждая с ней всё это, мы с нашим небольшим караваном вскоре добрались до лагеря герцога, стоящего возле Мальзаира. Когда мы въезжали в него, на нас все аристократы ошарашенно косились. Все, кроме Рузельтона: он подмигнул мне, но тоже потом принял удивлённый вид, чтобы не выделяться из толпы. А я, на своей повозке, под перешептывания торианцев, подкатил к шатру герцога.
Стражник, стоявший возле входа в шатёр, мигом метнулся внутрь, чтобы доложить. Мне показалось, что сейчас нас пригласят в шатёр, но Гунфрид сам выскочил на улицу. При этом у него был удивленный взгляд, а на щеке я заметил свежий шрам после битвы с арданцами. Глядя на меня, герцог, чуть не заикаясь, выдал:
— К-как? Что ты… Что вы здесь делаете, Кракен? Вы же должны охранять замок!
Кажется, он хотел спросить, почему я не сдох. Ну, ладно, прикинусь дурачком