«Не оставь меня, кум милый!Дай ты мне собраться с силойИ до вешних только днейПрокорми и обогрей!» –«Кумушка, мне странно это:Да работала ль ты в лето?» –Говорит ей Муравей.Кум и кума – это крестные родители по отношению друг к другу, а также по отношению к родителям ребенка, которого крестили. В просторечии употребляется по отношению к приятелю (приятельнице). Эти слова часто встречаются в сказках, баснях («Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»). Вероятно, эти слова происходят от латинских слов (с тем же значением) compater и commater, в которых предлог com означает «вместе, совместно».
О чем говорит героиня по имени Мурзавецкая
Сейчас выражение «бить баклуши» означает «бездельничать», «точить лясы» – «заниматься пустой болтовней». Когда-то «бить баклуши» означало разбивать полено на чурки для изготовления деревянных ложек и других мелких изделий.
Выражение «точить лясы» означает «вести пустые разговоры». Филологи спорят о его происхождении. По наиболее распространенной версии, изначально оно означало «вырезать точеные фигурные столбики перил у крыльца» (балясины, балясы, лясы). Вероятно, это по сути своей несложное занятие растягивалось надолго и большую часть рабочего времени занимала болтовня. Слово «балясина» пришло в русский язык из польского, а в польский – из итальянского (balaustro – «стойка перил», а balaustra – «балюстрада»). Так что «балясина» и «балюстрада» – этимологические родственники.
По другой гипотезе, «балясы» означало «россказни», а «точить» в данном случае означает «источать», «изливать». Тогда «плотницкое» значение возникло по ассоциации. (См.: Большой фразеологический словарь русского языка / Авт. – сост. И. С. Брилева и др.; отв. ред. В. Н. Телия. – М.: АСТ-Пресс, 2009.)
«Ищите и обрящете»
1. Церковнославянский язык. Это цитата из Евангелия (Мф 7:7; Лк 11:9).
2. «Ищите – и найдете».
3. «Ищите – и найдите!»
4. В словах, однокоренных слову «обрящете», раньше писалась буква «ять»: «обрҍтать», «обрҍсти» («найти», «отыскать», «раздобыть»), и эти слова отличались от тех, в которых писалась буква «е»: «обрекать», «обречь» («посвящать», «предназначать», «определять»).
Существительные: «приобретение», «приобретатель», «изобретатель».
Глаголы: «обрести», «приобрести», «изобрести», «набрести», «обретаться» и т. п.
Более дальние «родственники»: «встреча» (и производные – «встречать», «повстречать», «встретиться»), «сретение». Кстати, по-болгарски «встреча» – среща.
Песня про пароход
Слова этой песни были написаны в июле 1840 года. В то время пароходом назывался паровоз. А первое пароходное общество («По Волге») появилось лишь в 1843 году, причем число пароходов (в современном смысле слова) в то время во всей стране исчислялось единицами: «бурлацкий» способ перевозки грузов по рекам был дешевле.
Перлы:))
Русские песни часто абсурдны.
Сарафан не к рукам
Дочь просит не шить ей именно красный сарафан, потому что не хочет идти замуж (в красном сарафане была невеста). Она говорит матери: «Рано мою косоньку на две расплетать» (на свадьбе косу девушки расплетали на две косы – как у замужних женщин, которые потом покрывали голову платком).