Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— В этом и заключается наша избранность? — не сдержала я очередного вопроса.
— О чём ты, милая? — не понял меня Вульф.
— Вард Сай для Эмбер словно идеальная половинка, и это очень заметно. В чём же моя ценность для тебя?
Я даже дыхание задержала, так хотела знать ответ.
— В умении любить горячо и всепоглощающе, — негромко произнёс он мне на ушко.
— Мне всегда этого не хватало. Я самый старший в семье. Меня растила не родная мать. Обертон мал ещё был, он иную маму и не помнит. А я до сих пор не могу пережить её потерю. Каил и Итан часто болели, вся любовь обретённой матушки доставалась им. Я же довольствовался крохами. А ты для меня та самая, что поставит на пьедестал в своём сердце, окружит заботой. И отдаст всю любовь. Я хочу быть любимым. Для меня ты идеал, Томмали. Моя половина. Я не знаю, как пережил эти дни. Но никогда, слышишь, никогда больше я не позволю такому случиться.
Дни. Я выпала из этого мира так надолго. Обхватив могучую шею мужа руками. прижалась к нему всем телом.
— Я люблю тебя, Вульфрик, — выдохнула ему в шею. — очень люблю.
— Я люблю тебя сильнее, мечта моя. Люблю так, что готов задушить в своих объятьях, — он действительно сжал меня в кольце своих рук так, что дыхание остановилось. — Сейчас мы уничтожим тут всё. Ты ведь покажешь, где тебя держали. и расскажешь. как сбежала. Мы подчистим это место и поедим собирать вещи. Уже завтра утром я увезу тебя отсюда подальше. Пусть Каил сам тут управляется. Я рисковать больше не стану.
Услышанное меня обрадовало и напугало.
Я действительно уеду с родной деревни. Я никогда не покидала её пределы. От волнения у меня затряслась губа. Я представить себе не могла, что моя жить станет иной. А вдруг я не приживусь на новом месте?! А вдруг там иной быт и традиции?! А вдруг…
В голове проносились тысячи этих «вдруг» только усиливая моё смятение.
— Я боюсь, — честно призналась я.
— Не бойся, здесь больше никто не причинит тебе зла. — его губы прошлись по моей брови.
— Нет, я боюсь, что придусь не ко двору на твоей родине, — нахмурилась я. — А Эмбер? Она тоже поедет?
— Конечно, милая, Сай не оставит её здесь, — склонившись ниже, Вульфрик легонько коснулся моих губ.
Рядом с нами змеёй прополз «живой» туман, отвлекая от разговора. Мой вард чуть нахмурился и выпрямился.
— А у меня нет большой сумки, я же не поеду в твой дом с узелком, — конечно. было как-то странно стоять посреди небольшой поляны в тумане в окружении умирающих врагов и обсуждать переезд. Но после всего, что я пережила, такая странность уже казалась пустяком.
— Нашёл, — крик незнакомого красивого варда по имени Каил заставил поляну в прямом смысле всколыхнуться. Туман пошёл рябью и устремился на голос, обнажая изувеченные ломаные мёртвые тела гурон.
Меня передёрнуло. Всё же видеть такое я не привыкла. Совсем не привыкла.
— Не смотрите, — услышала я от варда Сая. Но я не могла отвести взгляд от мёртвых.
— Это они убили Лестру! — сорвалось с моего языка. — Пусть теперь гниют тут, как падаль.
— Значит, за всеми смертями стояли точно гуроны?! — уточнил Сай.
— Нет, — я качнула головой и невольно встретилась взглядом с сестрой. — За всем этим стоит наша бабушка.
Я видела, как меняется выражение лица сёстры. Как медленно ползет ее бровь вверх. Она была удивлена, я же испытывала жгучий стыд. Не знаю почему? Просто сознаться, что моя прародительница убийца начисто лишенная морали, мне было сложно.
— Ничего себе заявление, — встрепенулся Сай. — Да, что у вас тут, Стужа меня дери, творится!
— Моя бабка — жрица Танука, во всяком случае, я поняла так. Они с отцом не поделили нас с Эмбер. Ей нужно было моё тело, чтобы переселиться в него, когда её начало стареть. А Эмбер должна была стать жертвой Танука, только я не знаю, что это значит.
Вард Сай, перехватив Эмбер покрепче, сделал шаг вперёд.
— Эта дряхлая тварь ещё жива? — гневно выдохнул он.
— Да, — я легонько кивнула.
— Надо это поправить, — прорычал он. — Жертва Танука — это вместилище его тьмы.
Мертвец, который будет питать магией смерти его храм.
Глава 77
Не обращая ни на кого внимания, чаи, подняв сестру на руки, двинулся вслед за остальными воинами, оставляя нас позади, но ненадолго. По примеру брата Вульфрик, подхватив меня под колени, поднял над землёй и понёс вперёд.
Ухватившись за его широкие плечи, я всматривалась в туман, желая узнать, как они войдут в лагерь, ведь там странная защита.
Долго гадать мне не пришлось.
Вард, которого называли Каилом, закатав рукава чёрной туники, запустил обе руки в эту самую защиту — плотную вибрирующую молочную занавесу. С его пальцев тянулись, переплетаясь между собой, тонкие чёрные переливающиеся нити. Сеть покрыла всё пространство впереди нас. Туман вспыхнул серым маревом и развеялся, открывая нашему взору лагерь гурон и фанатиков. Мертвецы, те, что выполняли грязную работу, замерли и уставились на нас. Их лица были пусты.
Никаких эмоций.
А вот тени, напротив, задрожали и устремились к нам.
«Отпусти».
«Отпусти, отпусти» — шептали они.
Души кружили вокруг Эмбер, ластились к ней. Я никогда раньше не видела, чтобы они так странно себя вели.
Протянув руку вперёд, Эм коснулась одной из них, выпуская из пальцев сеть чёрных сверкающих нитей. Одна за другой тени таяли на наших глазах. Воины северян тем временем расправились с умертвиями и остатками гуронов. Сделали они это так быстро и легко, что я и не заметила.
— Не подходи! — услышав знакомый до дрожи старческий голос, я встрепенулась.
У входа в сарай стояла сгорбившись древняя карга и потрясала в воздухе зажатой в скрюченных руках деревянной куклой. Её окружали воины северян, и она должна была понимать, что смерть рядом, но старуха вела себя смело.
— Ещё один шаг и я убью девчонку! — вытащив из грязного передника необычной формы нож, похожий на полумесяц, она приставила его к горлу куклы. — Это ритуальный идол, сделанный в день рождения моей старшей внучки. Один неверный шаг и я выпущу её душу из тела.
Сглотнув, я испугалась не угроз, а того, что эта древняя падаль называет меня своей внучкой. Такое родство и в страшном сне приснится не может.
— Назад! — громкий окрик Вульфрика заставил меня вздрогнуть всем телом.
— Правильно, северянин, — старуха засмеялась противным скрипучим, как несмазанные петли, голосом, — а теперь вы отдадите мне младшую девчонку и мы разойдёмся. И знайте, меня так просто не убить, куклу вы не получите, любое увечье на ней, отразится на внучке. Даже лёгкая царапина. Отдайте мне Эмбер и убирайтесь.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87