– Ну, здравствуй, Эмиль.
– Здравствуй, Арман.
– Рад тебя видеть!
– Спасибо, что пригласил.
Еще раз крепко обняв гостя, Решевельц указал на макет города:
– Значит, тебе понравилось?
– У меня просто нет слов, – Альвиз снова склонился над стеклом. – Он же живой! Трава, фонтаны… Это все настоящее?!
– Конечно.
– И деревья?!
– Ну, это, на самом деле, не так сложно как кажется, – Решевельц обошел макет и указал на высокую ступенчатую башню, возвышающуюся над ним. – Лучше взгляни вот сюда. Вот это на самом деле было сложно.
Гость посмотрел туда, куда он указывал, затем покачал головой.
– Вход. Вы воспроизвели арку?
– Вплоть до мельчайших деталей узора. Узнаешь? Это ведь ты нашел ее в Южных Лесах. Ты впечатлен?
– Я сражен.
– Рано, друг мой, рано. Посмотри на кристаллы над силовыми башнями.
Тонкие башни – шпили возвышались по всему периметру города. Над каждой из них медленно вращался отполированный камушек.
– Мы постарались полностью соблюсти все пропорции. Написано, что силовые кристаллы были в три-четыре роста взрослого гибенора. Мы уменьшили их соответственно.
Альвиз выпрямился. Он посмотрел на Решевельца с явной тревогой во взгляде:
– Под кристаллом нет никакой оси.
– Разумеется, – кивнул тот. – Кому как ни тебе знать, что силовые кристаллы удерживались в равновесии энергетическим полем, которое…
– Арман, прекрати. Как гибеноры удерживали силовые камни на башнях, я знаю. Я спрашиваю, как вам удалось подвесить их без опоры? Вы, что, нашли уцелевшую заряженную связку?! Но это же невозможно! За столько времени без взаимоподпитки энергия бы просто растеклась в пространстве!
– Кто знает, Эмиль, кто знает… – подмингнул эйцвас.
– Но во время Катастрофы все башни были разрушены, а кристаллы – уничтожены!
– И этого мы доподлинно не знаем… Информация обросла легендами, и что правда, а что нет…
– Арман…
Решевельц, не выдержав, расхохотался, хлопнув друга по плечу. Затем он вынул из кармана плоский черный камушек и положил его на стекло. Потом из того же кармана он вытащил маленький блестящий шарик. Двумя пальцами он поднес его к камню.
– Смотри.
Пальцы разжались, шарик выскользнул из них, но не упал, а остался висеть в воздухе, чуть подрагивая.
– Маленькая хитрость от наших друзей с севера, – пояснил Решевельц другу, который осторожно трогал парящий в воздухе шарик. – Некоторые металлы притягиваются друг к другу, а некоторые – отталкиваются. Попадаются и такие, которые обладают и обоими этими свойствами. Площадка башни сделана из такого металла, а внутри кристаллов спрятано по маленькому шарику. Результат ты видишь.
Он протянул шарик и камушек Альвизу:
– Возьми, детворе своей отвези. Только смотри, чтобы не проглотили.
Тот, качая головой, убрал подарок в карман.
– Спасибо. Но я подозреваю, что ты позвал меня сюда не на прогулку и не для того, чтобы развлекать летающими шариками.
– Пожалуйста! Ты прав, не на прогулку. Пойдем наверх.
Поднимаясь по лестнице, галерею второго этажа миновали не задерживаясь.
– Можем пройти, но сразу предупреждаю: почти все, что здесь есть, найдено если не тобой, то твоими экспедициями. Так что, в общем, ничего нового ты тут точно не увидишь, а время уйдет. – сказал Решевельц. – Предлагаю оставить его кое-на что, что, я уверен, заинтересует тебя сильнее.
– Как скажешь. Ты здесь хозяин.
– Не обижайся. Лучше посмотри на стену, тебе понравится.
Альвиз огляделся.
– Карта? – удивился он, – вы сумели воссоздать карту Дивероса при гибенорах?
– С твоей помощью, – поправил его эйцвас. – Так что не «вы», а «мы», не преуменьшай своих заслуг.
– Ордагеда, Ноигеда, озеро Норелл, и Геват… По ним уже вопросов нет, но это… – Альвиз указалл на надпись «Новард», – Ты добавил мой пропавший город на карту? А ты знаешь, что Академия до сих пор не признала то, что он существовал?
– Знаю, но мне безразлично. Все говорит о том, что прав ты, а не они. А со временем найдутся и доказательства.
Также, не задерживаясь на следующем этаже, они поднялись еще по одной леснице. Здесь Решевельц остановился перед закрытой дверью.
– Мне нужна твоя помощь, – сказал он. – Пустить сюда посторонних я не могу, а из гельдов свободно владеем языком гибеноров лишь ты и я.
Голос и выражение его лица были такими, что Альвиз понял – ситуация действительно серьезна.
– Что случилось? – спросил он.
– Прежде всего, хочу тебя сразу предупредить: я не могу сказать тебе всего, но даже то, что ты узнаешь…
– Не трать время на объяснения, ты знаешь – я не из болтливых.
– Знаю. Но я о другом… – Решевельц подумал, подбирая слова, а потом вздохнул: – Нет, лучше, пожалуй, все-таки, сначала тебе взглянуть.
Он открыл дверь.
– Проходи. Осторожно, здесь темно.
Вокруг действительно было темно: в помещении не было ни одного окна. Под ногами глухо звякнуло железо.
– Это старый капонир. Здесь хранили всякие горючие материалы, так что он изнутри покрыт стальными листами. Проходи, не бойся, споткнуться тут не обо что. Иди вперед, на свет.
Дверь закрылась. Стало совсем темно. Только впереди, выставленные по кругу светящиеся камни, неярко освещали ни то стойку, ни то узкую тумбу. Когда Альвиз приблизился, свет камней различимо замерцал, как будто ветер подул на пламя свечей.
– Что это с ними?
– Охранные знаки, не волнуйся. На случай появления наших чрезмерно ловких и не в меру любопытных темнокожих друзей. Подходи ближе, посмотри.
Камни снова засветились ровно. Альвиз подошел еще ближе и увидел, что в центре выложенного ими круга лежит листок тонкой, почти прозрачной бумаги, на котором ясно приступает серый отпечаток. Так дети развлекаются, накладывая бумагу на рельефные рисунки и натирая ее серым порошком, перенося таким образом рисунок с камня. Но здесь работа явно была выполнена не ребенком, да и отпечаток был странным. Больше всего он напоминал выстроившиеся столбцом символы.
Рассматривая их, Альвиз нагнулся пониже и, вдруг, шагнув назад, резко повернулся к стоявшему рядом эйцвасу.
– Где вы это нашли?
Решевельцу показалось, что голос его друга словно сталью ударил по окружающему их металлу.
– Ты знаешь, что это?
– Где вы это нашли, Арман?!