Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
что может произойти дальше в подобных обстоятельствах, было нетрудно. Но похититель начал действовать вопреки ожиданиям Рии.
Обнаружив, что его жертва проснулась и способна стоять на ногах, он отошел и начал чем-то шуршать у нее за спиной. Она пыталась разговорить его, задавала какие-то глупые вопросы вроде «где я?» и «зачем ты это делаешь?», но похититель молчал, довольно мурлыча что-то себе под нос.
С каждым мгновением ей становилось все страшнее. Рию мучила неизвестность. Еще хуже была догадка, что похититель может оказаться убийцей Альды. И ее постигнет та же ужасная судьба.
Сначала Рия услышала, как плеть со свистом разрезает воздух, и только потом почувствовала удар. Спину обожгло болью, такой резкой и сильной, что ей не удалось сдержать крик.
Она сжалась, ожидая второго удара, но ничего не происходило. Казалось, ожидание боли — это еще одна пытка. Рия попыталась прислушаться, чтобы не пропустить момент, когда ее мучитель замахнется в следующий раз. Но до нее доносилось только шумное дыхание мужчины и волны острого, мерзкого, извращенного удовольствия, которое тот испытывал.
Последнее было хуже всего.
Мышцы свело от напряжения, по виску струился пот, сердце от страха бешено стучало. А похититель все медлил, прежде чем нанести второй удар. Но в конце концов сделал это: плеть снова свистнула и обожгла спину. Гораздо сильнее и больнее — закладывающий уши визг сам по себе вырвался из ее горла. Рия смогла замолчать, только когда в легких закончился воздух. И тогда услышала его.
Тихое жужжание.
Глава 25. Разрешается спор
Гердия поняла, что не успела, когда услышала первый крик. И если до этого ей казалось, что она уже мчится на пределе возможностей звериного тела, тут же выяснилось, что можно бежать еще быстрее. Парой чудовищно длинных прыжков она преодолела короткую лестницу, молнией пронеслась по коридору и влетела в темную подвальную комнату прямо сквозь запертую дверь. Железный металл, не выдержав божественной ярости, рассыпался в пыль у нее за спиной.
Ее девчонка, обнаженная по пояс, стояла на коленях, повиснув на руках, закованных в кандалы. Как бы ни спешила богиня, стоявший рядом человечишка уже успел сделать второй удар. Плеть, послушная злой воле, надорвала нежную девичью кожу прежде, чем рассыпаться в прах, и Рия страшно закричала на одной высокой, срывающейся ноте.
И этот крик заставил Гердию окончательно забыть о дурацком споре и мечтах о власти. Прямо здесь и сейчас у нее осталось только одно желание.
Карать.
Ведь все в этом мире стремится жить. Волк рычит в погоне за зайцем, жук-древоточец стучит головой, пробивая ход в древесном стволе, ястреб камнем падает вниз, чтобы поймать полевую мышь. Борьба за выживание жестока, и потому не всегда справедлива для человеческого разума, который сумел разглядеть и осознать происходящее.
И все же происходящее закономерно.
За исключением грязных ошибок природы, получающих удовольствие не от стремления к победе, а самого факта истязания. И перед Гердией стояло живое доказательство, что даже божественный взгляд не за всем может уследить. Но ничего, теперь у нее было сколько угодно времени, чтобы исправить эту оплошность.
Богиня войны сбросила звериное тело, освобождая себя от данного Единоглазому обещания, и ее правая длань снова стала жизнью, а левая — смертью. Затем она медленно закрыла глаза, боясь, что танцующая в них ярость ненароком испепелит все вокруг.
Нет, она пришла сюда не только карать, но и спасать. Хотя наказания этот ублюдок, конечно же, не избежит.
Мужчина замер, скованный ее волей. Рия, стоящая на коленях, насторожилась, прислушиваясь. А окрестные поля и пасеки по воле богини опустели за один миг.
Маленьким послушницам Гердии не нужно было много времени, чтобы собраться на ее призыв. Ведомые потусторонним инстинктом, они просто исчезали на глазах случайных наблюдателей. И появлялись в тесной комнате одна за другой, жужжа от возбуждения, раздразненные гневом богини.
И на этот раз уже другой рот округлился в крике, когда пчелы одновременно впились жалами в его кожу. Только этот голос не достиг ушей истерзанной девчонки. Чтобы не пугать ее, Гердия алчно впитала вопль в собственные уши, наслаждаясь каждой секундой жестокой смерти того, кто еще секунды назад сам считал себя мучителем.
Только потом она довольно улыбнулась и открыла глаза. И с чувством глубокого удовлетворениям оглядев останки мужчины, бросила последний взгляд на сжавшуюся от страха Рию. На прощание Гердия подарила ей освобождение от боли, хоть и не стала заживлять раны.
Потому что она уже слышала, как сюда спешит тот, кто поможет ей их залечить.
* * *
Иттану не было нужды обнажать рапиру, чтобы попасть внутрь поместья. Двое кряжистых топтунов, выделенных Линардом, могли и сами расчистить путь. Тем более что особого сопротивления они так и не встретили.
Стражники маркиза, увидев разъяренного герцога в сопровождении двух королевских гвардейцев, сами расступались в стороны. Только раз какой-то расхлябанный юнец попытался преградить им дорогу. И тут же за это поплатился, получив по голове тяжелым кулаком одного из топтунов.
И все же с каждым шагом рука Иттана сжимала рукоять рапиры все сильнее. А желание заколоть на месте мерзавца, похитившего Рию, превращалось в твердую решимость.
Он стремглав сбежал по лестнице, ведущей в подвал, и устремился к темному провалу дверного проема. Только успел коротко удивиться, куда подевалась дверь, как изнутри послышались короткие всхлипы. Разум еще не успел осознать, а сердце уже судорожно сжалось, как у больного старика. Когда он ворвался в маленькую темную комнату, голова стала совсем пустой от мыслей. Просто чудо, что разумные указания для гвардейцев сами сорвались с его губ:
— Отойдите, быстро. И отвернитесь. А лучше пусть один из вас сбегает наверх и найдет какую-нибудь тряпку, только мягкую, и принесет сюда.
Приказав это, Иттан сделал два шага и нагнулся к безобразным останкам, валяющимся посредине комнаты. Его взгляд уже нашел хрупкую фигурку Рии, прикованную к стене, и увидел страшные следы на ее спине. Но пока он силой заставил себя не смотреть в ту сторону, сосредоточившись на поисках ключа от кандалов. Осмыслить произошедшее у него будет время позже, сейчас главная задача — позаботиться о девушке.
К счастью, найти ключ ему удалось довольно скоро: он обнаружился в кармане брюк мертвеца. Что стало причиной его смерти, пока оставалось загадкой, но Иттан заметил рядом с телом пару раздавленных пчел. И с каким-то неестественным равнодушием это запомнил. Но не стал отвлекаться, спеша отомкнуть засовы и освободить руки девушки. Стоило ему это сделать, как Рия тут же сползла по стене
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83