Она еще пристальней всмотрелась в него:
— Почему ты молчишь? Не нравится мне это… Алекс, отвечай!
— Да не волнуйся ты за эти предохранители! Я их вообще выкинул. Они бы только мешали. Не смотри на меня так, Комда. Я сделал то, что тебе обещал. Мстив улетел, и, насколько я мог видеть, все шло благополучно. Озби тоже цел. Я отдал ему оружие и отправил на поиски Гдаша. Уверен, он найдет его. А спасать себя я не обещал.
Комда опустилась на камни рядом с мужчиной и еще тише спросила:
— А с лицом что случилось?
— Прощальный поцелуй Аэйке.
— Алекс…
Женщина отвернулась, но от него не укрылось, что в ее глазах появились слезы.
— Перестань. Не нужно.
Он поднял руку и погладил ее по щеке.
— Послушай, Комда. Тебе нужно спешить. Там, на поляне, стоит лаирский гостевой челнок. В нем под сиденьем пилота я спрятал твои клинки. Бластер, правда, пришлось отдать Озби, но ты и без него справишься. Найди Гдаша и Озби, если еще не поздно. И ты, и я знаем, что мне осталось жить от силы несколько часов. Используй это время, чтобы помочь тем, кому еще можно.
— Но, Алекс…
— И не забудь исполнить свое обещание. Не восстанавливай меня больше.
— Я не смогу без тебя.
— Сможешь. Я ведь уже давно мертв, любимая. Ты сама похоронила меня в нашем саду, и лепестки яблони каждую весну засыпали это место белым душистым ковром.
Словно услышав эти слова, налетел порыв ветра, принеся с собой запах лесной прохлады и… труднообъяснимый, но узнаваемый запах крови. Это отрезвило женщину. Она встала и, приподняв тело андроида, потащила его к дереву. Алекс оперся спиной о ствол и спокойным голосом сказал:
— Спасибо. Здесь красиво.
Комда, склонившись, в последний раз обняла его и нежно поцеловала в щеку. Потом махнула рукой, прощаясь, теперь уже навсегда, и пошла к чернеющему вдалеке небольшому кораблю. По пути она резко тряхнула головой, и последние слезы сверкающими искрами упали в траву.
Глава 57
Вот уже час, как Озби выбрался из-под завала и, захватив оружие, отправился на поиски Гдаша. Он бежал, не останавливаясь, делая лишь короткие передышки, чтобы проверить правильность выбранного направления. В одну из таких остановок он снял и оставил лежать на земле мокрую от пота и иссеченную камнями куртку. Озби укоротил ремень бластера, чтобы тот не бил по спине на ходу, и пристегнул к поясу рукоятки клинков.
Лес, который давал спасительную тень, давно закончился. Теперь мужчина двигался по каменистой тропе, ведущей к старому заброшенному каньону. Пока ноги несли Озби вперед, его голова оставалась свободной. В ней кружились разные, порой весьма неприятные мысли. Он вспоминал, как Падти заманила его в ловушку; как Хоуп, смеясь, взорвал свод шахты. Он чувствовал вину за то, что ушел, оставив Алекса под обвалом, и давал себе слово вернуться.
Озби вспоминал о том, что увидел, подходя к челноку, чтобы взять оружие: на поляне вперемешку лежали мертвые люди и гомогиены. Алекс ничего не сказал ему о том, что там случилось, но восстановить картину произошедшего было несложно. Люди погибли от рук зверолюдей. Это было видно по кровавым ранам на телах, оставленных когтями и копьями. Гомогиенов расстрелял андроид. В этом у Озби тоже не было сомнений. Постепенно его мысли обратились к Гдашу. По данным поискового устройства, он должен был находиться где-то недалеко, в районе каньона. «Что он там делает? Ведь утром собирался к пирамидам», — недоумевал Озби. Потом и эта мысль покинула его. В голове раздавался лишь звук дыхания, со свистом вырывающегося из его груди, да гул ударов сапог о камни.
* * *
Устав бродить по каньону среди нагретых солнцем черных камней, Гдаш присел в ничтожной тени, которую отбрасывал кусок небольшой скалы. Эпси назначила ему встречу здесь, в этом каньоне, но до сих пор не пришла. Мужчина вспомнил, что прождал ее в комнате очень долго, а когда девушка вернулась, он сразу же почувствовал перемену. Исчезла та радость, с которой она встретила его. Девушка не хотела больше разговаривать. Она торопливо назначила ему встречу и скрылась.
Гдаш смотрел по сторонам и понимал, что место, выбранное ею для беседы, совершенно для этого не подходит. Палящее солнце да голые камни. Какая тут атмосфера для доверительного разговора? Скорее уж, для засады. Он откинул голову, пытаясь укрыться от солнца в узкой полоске тени. Пока вагкх ходил по каньону, в его памяти всплывали отдельные фразы короткой беседы с Эпси.
Он удивлялся, как сильно, даже кардинально, изменилась девушка. Конечно, он помнил ее еще ребенком. Нужно сказать, довольно своенравным и избалованным ребенком. Но в чем ей нельзя было отказать даже тогда, это в чувстве справедливости и умении распознавать любую ложь. Сейчас перед ним была совсем другая Эпси.
Вагкх говорил себе, что в тот момент девушка не могла искренне сказать ему то, что думает. Но чтобы ни одним словом не обмолвиться о своей семье? Не спросить, как дела у родителей? Гдаш не мог этого понять. Он грустно вздохнул и огляделся в тщетной надежде заметить фигуру девушки. С каждой минутой ему все больше казалось, что она не придет. Гдаш посидел еще несколько минут и нехотя поднялся. Эпси не назвала точное место встречи, да и как тут можно выбрать какой-то определенный ориентир? Вокруг были только черные обломки скал да грязный серый песок.
Мужчина подумал, что ему, пожалуй, стоит подняться на гребень небольшого холма. С высоты легче увидеть приближающегося человека. Гдаш начал подниматься по склону, вытаскивая ноги из рыхлого песка и понимая, что допустил непозволительную оплошность: никому не сказал, куда пошел. Он живо представил лицо своего друга и командира Озгуша, который не преминул бы выговорить ему за эту ошибку. Что скажет Комда, когда узнает, во что он ввязался, Гдаш даже не хотел думать.
Он поднялся на гребень холма и не поверил своим глазам. Чуть дальше, там, где камней было больше, мелькнули яркие рыжие волосы. Мужчина поднял руки и громко закричал. Девушка повернулась и помахала ему в ответ. Замком начал быстро спускаться. Она осталась стоять на месте. Улыбаясь, Гдаш подошел к Эпси совсем близко, но, увидев лицо девушки, остановился как вкопанный. В ее глазах полыхала такая ненависть, что Гдаш оторопел.
— Эпси, что с тобой?
— Я все знаю! Ты прилетел сюда, чтобы разрушить мое счастье!
— О чем ты говоришь? Какое счастье я собираюсь разрушить? До вчерашнего вечера я даже не знал, что встречу тебя здесь!
— Я говорю о том, что ты и твои друзья задумали убить моего повелителя!
Гдаш чувствовал, как в его душе растет раздражение.
— Ты имеешь в виду этого тирана Креата? Того, кто ежегодно проливает моря крови во имя возвращения какого-то никчемного бога?
Эпси вспыхнула, из ее горла вырвалось звериное рычание.
— Как ты смеешь?!