Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Прежде чем я успеваю отреагировать на то, что меня загнали в угол, Инес хватает почти пустую кружку и бьет лысого по голове. О господи! Черт! Нам конец! Столь опрометчивого шага я могла бы ожидать от Аарьи, но никогда бы не подумала, что Инес может потерять самообладание.
Хочу достать нож, но тут из-за соседнего стола, готовясь к схватке, встают четверо. Они переводят взгляд с лысого мужика на меня и Инес, и я понимаю, что это, наверное, его друзья либо сообщники. Даже если бы мы с Инес смогли выстоять против пятерых членов команды Ястреба, против десяти человек у нас точно никаких шансов.
К моему немалому изумлению, Мэри тоже встает. Однако она не поворачивается к нам, а смотрит на четверых у соседнего стола.
– Если не хотите портить свои красивые мордашки, – говорит она им, – советую сесть.
Смотрю на нее, раскрыв рот. Может, лысый мужик ей с самого начала не нравился, а может, она понимает, насколько мы молоды, но как бы то ни было, нам это на руку.
В поддержку Мэри остальные члены команды Ястреба тоже поднимаются. Мэри хрустит костяшками пальцев. Грозная четверка не отступает, и она наносит боковой удар ногой ближайшему из них, бьет его по ребрам, отчего он с грохотом падает на стол у себя за спиной. И между командами Ястреба и лысого завязывается потасовка, похожая на драки в фильмах о Диком Западе.
Вся таверна с интересом наблюдает за схваткой. Мы с Инес уже не в центре внимания.
– Вы нам должны за работу, которой мы только что из-за вас лишились, – рычит Ястреб, кивая в сторону лысого.
Очевидно, у свободных Стратегов действительно нет союзников. Они не стали сотрудничать со мной и Эшем, потому что риск был слишком высок, и сдали бы нас Джагу на балу, потому что это была их работа, но как только бал закончился, они снова обрели независимость.
Не дав мне ответить, Ястреб отрывает одного из дружков лысого от Эдди и бьет его прямо в челюсть. Инес протягивает мне руку, и я, схватившись за нее, перепрыгиваю через растянувшегося на полу без сознания лысого. Мы выскальзываем за дверь, в переулок, а в баре уже собирается толпа. Но радость длится недолго – бросив взгляд на «Львиное логово», я вижу, что у нас появилась проблема посерьезнее: высокий вышибала исчез.
Глава двадцать четвертая
Секунду мы с Инес стоим неподвижно, разглядывая улицу перед «Львиным логовом», а потом она уверенным шагом направляется к центру Рынка. Но я по-прежнему не вижу вышибалу, а его вряд ли можно не заметить – ведь он на добрых полфута выше большинства собравшихся здесь людей.
– Ты знаешь, что он пошел в эту сторону? – шепотом спрашиваю я.
– Нет, – не глядя на меня, отвечает Инес.
– То есть… ты идешь наугад?
– Я иду наугад, – подтверждает она, и меня вновь охватывает паника.
Мы выходим на крытую часть Рынка. Осматриваю толпу. Но вышибалы нигде не видно. Я бросаю взгляд на Инес – несмотря на ее непроницаемое лицо, чувствую, что она нервничает. Если мы его потеряли, это конец. Игра окончена. Мы ни за что не успеем вовремя найти поместье Львов и папу.
Продолжаю разглядывать толпу, прекрасно понимая, что каждая секунда повышает риск быть обнаруженной. Каждая мышца тела напряжена до предела, и я с силой делаю вдох, заставляя себя расслабиться.
И вот на противоположной стороне площади из лавки выходит высоченный охранник. От невероятного облегчения к глазам подступают слезы. Инес наверняка тоже его увидела, потому что она ускоряет шаг.
Высокий вышибала выходит с Рынка через арку, но вместо того чтобы идти прямо за ним, Инес направляется к другой арке, левее. Как только мы из нее выходим, наступает тишина и тускнеет свет. Улочку освещает пара факелов, отбрасывающих длинные тени. Примерно через сотню футов от нас вышибала сворачивает налево, и мы бесшумно следуем за ним. И вдруг кто-то касается моего рукава.
Резко поворачиваюсь, протягивая руку к ножу, но вижу перед собой Эша. Аарья отстает от него на несколько шагов. Достаточно беглого взгляда, чтобы стало ясно: между ними что-то произошло. Я не слышала, как они подошли, и понятия не имею, с какой стороны они появились. Это меня пугает. Мы так хорошо умеем подкрадываться друг к другу, что никогда не знаешь, кто за тобой идет.
Приближаясь к повороту, за которым скрылся вышибала, мы замедляем шаг. Инес заглядывает в дверной проем, Эш осматривает улицу за нами. Они кивают друг другу, и мы сворачиваем в заброшенное жилище, обходим сломанный стол и несколько стульев. Инес выглядывает в дверь в дальнем конце, смотрит в обе стороны и указывает направо. Крадемся за вышибалой, попадая с освещенных факелами улиц в непроглядный мрак. Неожиданно впереди появляется пятно света – видимо, вышибала прятал здесь лампу, которой теперь воспользовался. Эш берет меня за руку, и я благодарна за этот успокаивающий жест.
Охранник проходит через еще одну дверь, но прежде чем Инес успевает за ним, свет исчезает, погружая нас в полную темноту. Эш останавливает меня, и в течение пары ужасных секунд мы неподвижно стоим на месте.
– Я за ним, – выдыхает Эш, намекая, что остальные не должны двигаться, и отпускает мою руку.
Я не смею заговорить, но, как только перестаю чувствовать рядом тепло его тела, не могу побороть нарастающую тревогу. Протягиваю руку и, нащупав рукав пальто Аарьи, вцепляюсь в него, как в спасательный круг. Но она хватает мою руку и, дернув вперед, перекладывает ее на холодную каменную стену, будто говоря: «Вот за это держись», а потом отодвигается от меня. Я хочу спросить Эша, что он нашел, но прежде, чем мне удается собраться с духом, в дверном проеме снова появляется свет.
Инес осторожно заглядывает в дверь, Аарья вытаскивает нож. Но то, что видит Инес, очевидно, не представляет угрозы, потому что она уверенно двигается вперед. Мы с Аарьей следуем за ней и оказываемся в комнате, напоминающей заброшенную сапожную мастерскую. На рабочих столах лежат сапожные инструменты, на полках выставлены модели обуви, которым наверняка несколько сотен лет. Посреди комнаты стоит Эш, держа в руке зажженную свечу, и сосредоточенно все осматривает. Мне сразу понятно, зачем: здесь нет выхода, кроме двери, через которую мы только что прошли, так что если вышибала не растворился в воздухе, он наверняка воспользовался потайной дверью.
Инес вытаскивает из кармана куртки свечу и зажигает ее. Мне даже в голову не пришло взять с собой свечу, но теперь понятно, что это было ошибкой, – свет настоящего пламени лучше, чем свет фонарика, и не нужно беспокоиться о том, что в критическую минуту сядут батарейки.
В свете двух свечей я внимательно осматриваю углы комнаты в поисках каких-либо признаков двери.
У дальней стены Аарья разглядывает инструменты, висящие на железных крюках, Инес подходит к камину, Эш опускается на колени и проводит пальцем по полу.
– Тут такая чистота, – шепчет он. – Никаких следов обуви на полу, на скамейках ни пылинки.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97