Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Но, видимо, случилось совершенно иное – после пожара из деревни обычно доносились горестные стенания погорельцев и плач детей. Сейчас же стояла мертвая тишина. Три Звезды, который руководил охотой, дал знак, и охотники оставили туши бизонов лежать на земле – за ними всегда можно будет вернуться. Кавалькада же поскакала к окраине деревни.
На окраине ничком лежал обнаженный труп с окровавленной головой. Падающий Ястреб спешился и осторожно перевернул его. Два Быка, подумал он… Со старика сорвали одежду и все украшения, сняли скальп и отрезали гениталии. Эх, вождь… Ястреб вспомнил, как к ним в деревню прискакали гонцы от Старого Дыма и как собрался по этому поводу Совет племени. Он, Ястреб и другой член совета, Воющий Волк, выступили за то, чтобы отправить женщин и детей вглубь холмов, в тайное место, а самим присоединиться к Старому Дыму и его людям. Но Два Быка тогда сказал:
– За шестнадцать лет мы ни разу ни с кем не воевали. Да, белые люди забрали лучшие наши земли к югу от нас. Но они хранят мир и торгуют с нами. Зачем им нас убивать? Да и мало кто помнит, что это такое – война. В тебе, Ястреб, и в тебе, Волк, закипела горячая молодая кровь. И я когда-то был молодым и рвался в бой. А потом, когда мы сражались с шошонами, я понял, что любая война – это смерть, женщины, оплакивающие мужей и детей, сожженные деревни… Да, если понадобится, я поведу вас в бой, но я не верю, что нам грозит опасность.
Примерно то же самое сказал Красный Олень, шаман племени, добавив, что Вакан Танка – Великий дух – даст ему понять, когда племени будет угрожать опасность. Но он пока молчит, и это означает, что бояться пока нечего. А Три Звезды заметил, что если на племя нападут, то мужчины будут драться – на то они и мужчины. А женщин, детей и стариков никто не тронет, дабы не навлечь на себя гнев Великого духа.
Ошибся тогда Три Звезды – земля в деревне была усеяна трупами женщин, детей и стариков. Все они были голыми, у всех были отрезаны гениталии, а у женщин еще и груди. С мальчиков, даже самых маленьких, и с пожилых мужчин сняли скальпы. Почти все типи представляли собой либо обгорелые деревянные каркасы, либо груды головешек, некоторые из которых еще тлели и дымились.
Ястреб взмолился к Вакан Танке, чтобы хоть кто-нибудь из членов его семьи, оставшихся в деревне, выжил. Хорошо еще, что двое его сыновей были с ним на охоте. Но что случилось с матерью, дочерями и женщиной, которую он и после стольких лет совместной жизни любил больше всех на свете?
Он вспомнил, как давным-давно он подошел к женщинам, возвращавшимся с речки, и остановился рядом с дочерью вождя. Ее звали Эхави – Смеющаяся Девушка. Семья Падающего Ястреба была беднее, чем ее родители, но сам он успел снискать славу храброго охотника, и многие девушки украдкой бросали на него внимательные и задумчивые взгляды. Но Эхави, которая нравилась ему больше всех, словно его и не замечала.
Ястреб улыбнулся девушке и попросил у нее разрешения напиться воды. Та взглянула на него с удивлением, отвернулась и процедила сквозь зубы: «Пей, только немного – я не хочу снова возвращаться к реке». Он выпил, поблагодарил ее, и ему вдруг показалось, что взгляд Эхави чуть потеплел. Может, конечно, он и ошибся – день клонился к вечеру, и в полумраке всякое могло привидеться…
На следующий день он взял флейту, подошел к группе девушек, о чем-то болтающих друг с другом на площадке перед типи, и заиграл – а играть он умел лучше всех в деревне. Девушки повернулись к нему и стали слушать мелодии, которые он наигрывал на флейте. А вечером он вновь пришел к реке, взял Эхави за рукав и чуть потянул. Та начала вырываться, но не слишком сильно – это означало, что и она была не против знакомства с ним. Иначе она либо освободилась бы из его рук – а он держал рукав ее платья, как и полагалось, двумя пальцами – либо сказала бы: «Не надо», либо помахала бы тыльной стороной ладони свободной руки перед его лицом.
На следующий день, он, ничего не сказав родителям, поскакал далеко на юг, где на последней охоте видел табун мустангов, один из которых выделялся своим ростом, черной мастью и белыми чулками на ногах, тогда как обычно мустанги были низкорослыми и гнедой масти. Он стал следить за табуном и под утро сумел отбить от него и заарканить этого великолепного жеребца, который вставал на дыбы, громко ржал, кусался и всячески старался лягнуть его. Но Ястреб изловчился, вскочил на него и сумел-таки его объездить. Потом он подарил жеребца отцу Эхави. И тот согласился выдать дочь замуж за Падающего Ястреба.
Эхави оказалась самой лучшей женой, которую он мог себе представить – и как женщина, и как хозяйка, и, самое главное, как мать, родившая ему шестерых детей, четверо из которых выжили. Она и сейчас была беременна…
Но когда он увидел изуродованные трупы матери, жены и младшей дочери, то подумал, что Вакан Танка не внял его молитвам. Больше всего ему захотелось завыть на луну, словно койот или волк. Но рядом с Ястребом были его сыновья, и он не мог при них показывать слабость. Он лишь мысленно взмолился к Вакан Танка, чтобы тот сохранил хотя бы Кимимилу, любимую дочь, так похожую на Эхави в молодости. И Вакан Танка сжалился над ним – Кимимила оказалась живой и здоровой, только, конечно, очень напуганной.
Потом мужчины сложили несколько огромных погребальных костров, и бренные останки их родных и близких вознеслись вверх, к Вакан Танке. Был зажарен один из телят, и все молча наелись до отвала, как и полагалось в таких случаях.
Во время погребального пира Три Звезды подошел к Падающему Ястребу и сказал ему при всех:
– Я знаю, что, как старейший член Совета племени, я должен стать новым вождем. Но я был неправ, когда выступил против того, чтобы послушать Старого Дыма, а ты был прав – ты и Воющий Волк. При всех воинах племени я говорю, что новым главой того, что осталось от нашего племени, должен стать именно ты. И Вакан Танка подтвердил этот выбор тем, что спас твою дочь…
На следующий день племя вышло из сожженной деревни и направилось в сторону селения, где проживал Старый Дым. На седле у Падающего Ястреба сидела Кимимила и глазами, полными слез, смотрела вдаль. Вдруг она встрепенулась и сказала:
– Папа, я вижу белых людей. Вон они, на том холме.
Ястреб присмотрелся, но ничего не увидел. Но, зная, что у девочки необыкновенно зоркие глаза, дал знак своим воинам остановиться, а затем наклонился к дочке и сказал:
– Мы с тобой проедем чуть вперед, чтобы ты могла их получше рассмотреть. Ты должна мне сказать, похожи ли они на тех людей, которые убили твоих бабушку, маму и сестру.
Они тронулись шагом, затем, когда достигли холмика локтей сто в высоту, оставили коня с тыльной его стороны. Поднявшись на гребень, Ястреб чуть раздвинул кусты и всмотрелся туда, где Кимимила увидела незнакомцев. Теперь их заметил и он – конный отряд спускался вниз по склону.
– Это они? – спросил Ястреб.
– Нет, не они, – ответила девочка, – они тоже белые, но одеты совсем по-другому.
– Как солдаты? В серую форму?
– Не в серую, в зеленую. И еще с ними едет женщина, индианка.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90