Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли

922
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 89
Перейти на страницу:

– Применение оружия было оправданным? – Шарп прикрыл свой ноутбук.

Ланс восстановил в памяти те несколько мгновений их противоборства, что оказались решающими:

– Винтовку Восс бросил на кухне. Оружие Морган он взял себе, но в руках у него ничего не было. Он хотел убежать, но я его тормознул, в последнюю секунду он повернулся, и тут этот новичок всадил в него пулю.

– Пуля могла достаться тебе, – проговорил Шарп, поигрывая желваками.

– Прицелился он, слава богу, хорошо, и я не стану осуждать его за этот выстрел. – Ланс попытался совладать со своей ногой, выбивавшей нервный ритм, но выброс адреналина во время схватки с Воссом все еще давал о себе знать. – Не знаю, как все выглядело с той точки, где находился новичок, прежде чем он выстрелил, – мы же знаем, как быстро все происходит в подобных ситуациях. У него на размышления была всего секунда. Когда Восс повернулся, стало видно, что он держит поврежденную правую руку у груди, засунув под левую, – в суматохе вполне можно было подумать, что он достает из-за пояса пистолет Морган.

– Тем более, что парень и понятия не имел, что у Восса сломано запястье, – добавил Шарп.

– Но трактовать его действия все будут так, как будто он об этом знал.

– Увы, – вздохнул Шарп. – А Морган действительно сломала ему руку?

– Ага. – Не в силах сидеть спокойно, Ланс встал и начал расхаживать перед столом Шарпа. – Я не знаю, почему ее действия всегда вызывают удивление. Отец и дед у нее были копами, сестра – детектив, а брат служит в спецназе нью-йоркской полиции.

– Что, сережки да каблучки сбивают с толку?

– Да уж, хороший урок, что не надо судить о людях по внешности. – Ланс замолчал, схватившись рукой за шею сзади.

– В чем дело?

– Не знаю. Я немного на взводе после этой стрельбы…

– Кстати, у меня для тебя информация. – Шарп вооружился очками для чтения и навел их на лист бумаги, лежащий перед ним. – У Менендеса, который напал на Ника, есть жена и шестилетний сын. У ребенка порок сердца, и счета за лечение уже довели их до нищеты, – сообщил Шарп. – Но при этом счет миссис Менендес в банке недавно пополнился кругленькой суммой. Учитывая то, что до этого на счету было одиннадцать долларов, – нехилое такое поступление.

– Менендесу заплатили за Ника.

– Точно, – сверкнул глазами Шарп.

– Вы знаете, кто? – спросил Ланс.

Шарп кивнул:

– Шериф не очень-то разговорчив, но у меня есть свои связи в тюрьме. Мой человек сказал, что шериф знает, кто дал команду порезать Ника.

Внезапно в голове у Ланса щелкнуло, и недостающий фрагмент мозаики встал на свое место:

– Отец Тессы Палмер!

– В яблочко! – поздравил его Шарп. – Причем он сделал это, не выходя из тюрьмы. Видимо, он там не последний человек.

– И располагает средствами, – добавил Ланс.

– Люди шерифа сейчас раскручивают денежный след. Они выяснят, кто финансировал нападение.

– Получается, за попыткой убить Ника стоит месть.

– Да. Бедный парень – ни за что угодил за решетку, еще и жизни чуть не лишился…

У Ланса зажужжал телефон.

– Это Морган. – Он поднес телефон к уху, и она в двух словах рассказала о встрече с прокурором и освобождении Ника. Ланс испытал чувство огромного облегчения. – Отлично! Увидимся в больнице.

Он положил трубку и поведал о новостях Шарпу:

– Морган сказала, что прокурор снял обвинения с Ника.

– Аллилуйя! – воскликнул Шарп.

– Не очень-то радуйтесь. Ник все еще остается подозреваемым.

Шарп выругался:

– Признание Восса было, конечно, так себе, ни рыба ни мясо, но оно заставит Хорнера и окружного прокурора по-новому взглянуть на все дело. Кроме того, криминалистам придется сопоставить ДНК Восса с образцами, взятыми на месте преступления.

Ланс снова принялся мерить шагами кабинет.

– Я не уверен, что Тессу убил Дин Восс.

– Восс был серьезно болен. Он мог не осознавать того, что творит.

Ланс остановился:

– Я еще могу представить, что он зарезал ее, приняв за кого-то другого, но насиловать?! Это же преступление совершенно иного рода, которое абсолютно не вяжется с личностью Восса. Его жена тоже считает, что он не мог этого сделать, а боялась она его по другим причинам.

Шарп встал из-за стола, прошел по коридору в штаб Морган и воззрился на стенд улик:

– Если это не Восс, то кто же убил Тессу?

– Из подозреваемых остаются только Джейкоб Эмерсон и Кевин Мердок.

– Слушай, я уважаю вашу с Морган интуицию и знаю, что у вас достаточно опыта, чтобы чувствовать, когда вам врут, но ведь у нас нет никаких улик против Кевина, только подозрительный момент исчезновения Джейми.

– Вы правы. – Ланс подошел к нему и ткнул пальцем в фото Джейкоба. – И мы знаем, что это он в июле подверг Тессу сексуальному насилию. И без особой натяжки можно утверждать, что он вполне мог сделать это снова, и когда она стала сопротивляться, он пришел в бешенство.

– Его отец утверждает, что он был дома, что подтверждается данными GPS на его телефоне.

– Либо Филлип Эмерсон лжет, либо Джейкобу удалось выскользнуть из дома так, что отец даже не заподозрил его отсутствия. Подростки с этим справляются на раз-два, между прочим.

– Думаю, ты прав. – Шарп в который раз внимательно изучил всю информацию на доске. – Динамику данного преступления формирует именно изнасилование. Насилие имеет место тогда, когда мужчина видит то, что он хочет, и берет это без всякого разрешения.

– Причина насильственных действий Восса была в его страхах и параноидальном бреде.

– Он ударил жену, – напомнил Шарп.

– Верно, но даже она отметила, что с моралью у него все в порядке и он никогда не обидел бы своих учеников. А насилуют ради того, чтобы почувствовать власть. Насилие – это агрессия, нападение, а Восс защищался, ощущая себя загнанным в угол зверем.

– Насильник не испытывает уважения к женщинам. Джейкоб – мелкий заносчивый засранец, который уже в полной мере продемонстрировал свое непочтительное отношение к Тессе, надругавшись над ее бессознательным телом. – Шарп взял фото Джейкоба и переместил его в центр доски. – У нас нет веских доказательств, что он убил Тессу, однако мы оба считаем, что он главный подозреваемый.

– Он здесь еще и смеется. Ему явно нравилось издеваться над ней!

– К сожалению, твоя оценка выражения его лица не может служить доказательством, – саркастически заметил Шарп. – Давай-ка вернемся назад. Джейкоб замечает Тессу на вечеринке. Она с Ником, и это его распаляет. Что, если она отказалась спать с ним, когда они встречались? Тогда единственный способ довести дело до секса – подмешать ей наркотики. Причем было очевидно, что с Ником она любовью занималась, дав, таким образом, ему то, в чем отказала Джейкобу.

1 ... 79 80 81 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли"