Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Испанка смотрела на спешащие к французам галеоны, и её сердце рвалось на части. Одна часть мечтала вернуться к отцу и покинуть ненавистного пирата, другая молилась, чтобы они не догнали их, и с Тэо ничего не случилось. В растрёпанных чувствах Эстель отошла от окна и растеряно схватилась за голову не в состоянии привести мысли в порядок. Она не понимала, что с ней, а потому вновь принялась ругать себя.
Долорес спокойно наблюдала за кораблями, и, казалось, ей вообще было всё равно: догонят их соплеменники или нет. Она взглянула на Эстель и произнесла:
– Не бойся, глупышка, скоро мы окажемся на свободе, – улыбнулась она. – И мой муж сохранит свои деньги, – даже с каким-то сожалением произнесла графиня. – Да, жаль капитана… Скоро его красивое тело будет болтаться на рее, – печально вздохнула сеньора, и Эстель во все глаза уставилась на женщину.
– Вы жалеете его? – удивлённо захлопала ресницами девушка, понимая, что подруга, в отличие от неё, не мучается угрызениями совести по этому поводу.
– Конечно, – пожала плечами Долорес. – Капитан исключительный мужчина… Он силён, отважен, умён и красив. Редко встретишь такое сочетание в одном человеке, – мечтательно вздохнула графиня.
– Но он же пират! – возмутилась Эстель.
– И что?! – удивлённо вскинула брови Долорес. – Я мало знаю идальго, обладающих такими же качествами, как этот пират. Будь капитан другого происхождения, он занял бы достойное место при любом дворе. Поверь мне. Да, жаль… – снова печально проговорила сеньора.
Эстель задумалась, но уже не изводила себя упрёками столь сильно. «В конце концов, это вполне по-христиански не желать зла врагу своему», – успокоила свою беспощадную гордость благочестивая испанка. Затем девушка услышала приказ капитана заманить противника в ловушку и похолодела. Да, изобретательности и коварству этого человека, похоже, не было предела. Она перевела слова пирата Долорес, и та засмеялась.
– А знаешь, может, мы, рано хороним его? – предположила графиня. – Если наш капитан выкрутится из этой передряги, я, пожалуй, поверю, что он продал душу дьяволу! – живо проговорила сеньора.
Но то, что творилось за пределами каюты, женщины не видели. Забежал Жюлиан, запер окно и объяснил, что вскоре начнётся бой, а потому посоветовал дамам забраться под стол и не высовываться без надобности, поскольку ядра и осколки могут прошить обшивку и поранить. Женщины решили послушаться пирата и спрятались под тяжёлым дубовым столом. Но ничего особенно страшного не происходило… Они слышали пушечную пальбу, но то стрелял пиратский корабль, а испанец не сделал ни одного залпа. Затем фрегат заспешил на помощь второму французскому кораблю, и вскоре до женщин донеслись звуки рукопашного боя.
Вспоминая сражение, которое ей пришлось увидеть не так давно, Эстель с содроганием представляла, что сейчас делается на палубе. Перед её глазами тут же возникло ожесточённое лицо капитана, и девушка прямо-таки видела его смертельные отточенные движения. Она знала: именно в этот момент Корбо яростно бушует и, находясь в гуще схватки, хладнокровно убивает её соплеменников, но в то же время испанка боялась, что и они могут убить его.
Сердце бедняжки металось между долгом и чувством, и она опять принялась себя изводить. Вскоре бой закончился, а по ликующим возгласам французов женщины догадались: ничего не изменилось, путешествие продолжается, как и планировалось ранее, всё на том же пиратском корабле. Позже фрегат встал на якорь, и по палубе бесконечно разносился ритмичный топот ног – то пираты самозабвенно перетаскивали добычу.
В каюте становилось невыносимо душно. Женщины попытались открыть окно, но у них не хватало сил отодвинуть тугую щеколду, и тогда Долорес подошла к двери и требовательно постучала. В проёме появился взъерошенный Жюлиан, и графиня приказала открыть створки, а затем попросила позволить выйти на палубу и подышать свежим воздухом. Молодой пират пообещал спросить разрешение, и вскоре, к великой радости пленниц, их выпустили прогуляться. Выпорхнув из клетки каюты и получив относительную свободу, испанки, наслаждаясь свежим морским ветром, издалека с сожалением наблюдали за побеждёнными высаженными на остров согражданами.
После боя и дележа добычи Тэо пригласил друга на свой корабль, намереваясь выпить на прощание по бокалу вина. Когда «Святой Людовик» подошёл к фрегату, пират заметил вальяжно прогуливающихся по палубе женщин. Корбо сердито нахмурился: «Какого чёрта Ланс выпустил их?» – зло подумал пират и, взглянув на Одэлона, заметил, с каким интересом тот рассматривает пленниц. С досадой понимая, что теперь ему придётся объяснять приятелю, каким образом на корабль попали испанки, капитан поднялся на борт «Поцелуя Фортуны».
Увидев рядом с капитаном элегантно одетого мужчину, Долорес тут же приняла кокетливый вид и тихо прошептала:
– Посмотри, Эстель, а вот и наш пират! Цел и невредим… Да ещё с каким красавцем! – метнула вертихвостка взгляд на графа де Тюрена.
Сеньорита, взглянув на капитана, вновь разрывалась на части: она радовалась, понимая, что с ним всё в порядке, и в то же время злилась, заметив его самодовольный и торжествующий вид победителя.
А между тем Одэлон удивлённо взглянул на друга:
– Тэо, никак не ожидал увидеть женщин на твоём корабле.
– Это пассажирки, – недовольно сморщившись, ответил капитан. – За хорошую плату я согласился довести их до гавани Старого Света, – усмехнувшись, добавил он, стыдясь признаться другу, что женщины являются попросту заложницами.
– Что-то ты темнишь, Тэо, – с подозрением взглянул на пирата Одэлон, но не стал дальше допытываться. – Но ты же познакомишь меня с дамами? – улыбнулся он.
– Зачем тебе? У тебя же жена? – фыркнул Тэо.
– Ты что ревнуешь? – замечая, как занервничал приятель, засмеялся граф. – Я не собираюсь за ними ухаживать, – поспешил успокоить он друга. – Просто выразить женщинам почтение я могу? Я все же француз и дворянин, – подмигнул Одэлон, и Тэо вынужден был согласиться.
Капитан нехотя подвел товарища к испанским пленницам.
– Разрешите представить: мой друг граф Одэлон де Тюрен. Капитан корабля его величества Людовика XIV. – обратился Корбо к женщинам. Одэлон галантно раскланялся, а женщины ответили благосклонным кивком головы и вежливым книксеном. – Графиня Долорес дель Кастильо, – представил пират сеньору, и женщина игриво протянула руку для поцелуя, не забыв взглянуть на мужчину многообещающим взглядом. Де Тюрен поцеловал руку кокетки и улыбнулся. – Сеньорита Эстель дель Маркос, – представил Корбо девушку, и она тоже подала руку. Заметив нескрываемое восхищение в глазах графа, Долорес желая привлечь к себе большее внимание проговорила:
– Не думала, что у нашего капитана есть такие высокопоставленные друзья, – с интересом посмотрела она на Одэлона.
– А я не думал, что на его корабле увижу столь восхитительных дам, – любезно ответил граф и, обращаясь к Эстель, добавил: – Если бы я не был женат сеньорита, то, наверное, сделал бы предложение вам, – мило улыбнувшись, проговорил де Тюрен, и Тэо почувствовал, что почему-то занервничал.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82