Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс

766
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 90
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

– Кто не должен был умереть, Кевин?

– Эта первая женщина, Брайна. Я не убивал ее. Про­сто так получилось.

Ева откинулась на спинку стула.

– Рассказывай, Кевин. Что значит «просто так по­лучилось»?


Час спустя Ева вышла из комнаты для допросов.

– Гнойный прыщ на заду человечества… – пробор­мотала она.

– Да, мэм. Вы раскололи его лучше некуда. Целый эскадрон адвокатов не сможет найти ни одной зацепки в его признании. Он готов.

– Да. Но со вторым прыщом будет сложнее. Пибоди, собери бригаду Тех же, что были в парке. Я хочу по­лучить ордер на арест Люциуса Данвуда. Они заслужи­ли право присутствовать при втором акте.

– Будет исполнено. Даллас…

– Что?

– А вы действительно хотите петь в мюзиклах на Бродвее?

– По-моему, этого хотят все. – Ева вынула теле­фон, собираясь попросить ордер на арест. И тут мобильник запищал сам. – Даллас.

– В мой кабинет! – без предисловия приказал Уитни. – Немедленно!

– Есть, сэр… Он что, с ума сошел? Созывай ко­манду, Пибоди. Я собираюсь выехать за Данвудом через час.


Ева вошла к Уитни, думая о только что закончив­шемся допросе и сгорая от желания как можно скорее арестовать второго преступника. Она была готова дать устный отчет начальнику, но при виде Ренфру и еще одного человека, находившихся в кабинете, ее планы изменились.

Майор сидел за письменным столом, его лицо было абсолютно бесстрастно.

– Лейтенант, это капитан Хейз. Думаю, с детекти­вом Ренфру вы уже знакомы.

– Да, сэр.

– Детектив Ренфру прибыл сюда со своим началь­ником. Он хочет подать официальную жалобу на ваше поведение во время расследования дела доктора Теодо­ра Макнамары. Мне хотелось бы избежать этого, и я ре­шил вызвать вас сюда. Мы могли бы обсудить дело и…

В ушах у Евы зашумело, внутренности обожгло.

– Пусть подает!

– Лейтенант, ни я, ни отдел Хейза не хочет лишних дрязг, без которых можно обойтись.

– Мне плевать, чего хотите вы или отдел Хейза! – огрызнулась Ева, и в глазах Уитни что-то блеснуло. – Подавайте свою жалобу, Ренфру. Подавайте, и я разма­жу вас по стенке!

– Ну, что я вам говорил? – Ренфру оскалил зу­бы. – Никакого уважения ни к значку, ни к коллегам. Лейтенант Даллас без приглашения является на место преступления, шляется всюду, пользуясь своим звани­ем, мешает вести дознание. Опрашивает членов моей бригады после того, как я прошу ее покинуть место преступления и не уничтожать следы. За моей спиной об­ращается к судмедэкспертам и получает сведения о тру­пе, к которому она не имеет никакого отношения…

Уитни поднял руку, останавливая тираду Ренфру.

– Что вы на это ответите, лейтенант?

– Хотите, чтобы я ответила? Ладно. – Разгневан­ная Ева рывком вытащила из кармана дискету и швыр­нула ее на стол. – Вот мой ответ! Причем письменный. Вы идиот, – сказала она Ренфру. – Я хотела спустить это дело на тормозах. Но теперь вижу, что сделала ошибку. Таким копам, как вы, нельзя спускать ничего. Думаете, значок полицейского – это защита? Кувалда, которой можно размахивать? Нет, черт побери, это долг и ответственность, а не щит или оружие!

Хейз открыл было рот, но Уитни поднял палец, призывая его к молчанию.

– Не вам говорить мне о долге! – Ренфру побагро­вел и подался вперед. —Даллас, все знают, как вы от­носитесь к другим копам. Вы работаете на отдел внутренних расследований. Паршивая овца в стаде, закла­дывающая своих!

– Я не собираюсь оправдываться перед вами. Ка­жется, вы забыли, что в Сто двадцать восьмом отделе копы погибали один за другим. Если хотите знать фа­милии, я их назову. Они до сих пор у меня в голове. Ренфру, их защищала я, а не вы! Вы хотели моей крови и поэтому обратились к начальству. Но вам следовало вспомнить, что речь идет о жизни и смерти. Может быть, вы забыли, что наше главное дело – ловить убийц? Я всего лишь просила вас помочь и поделиться информацией, жизненно важной для наших с вами рас­следований.

– Мое убийство с целью ограбления никак не свя­зано с вашими убийствами на сексуальной почве! Вы не имели права без разрешения появляться на моем участ­ке. Не имели права вести запись происходящего, поэто­му все записанное вами является липой.

– Ну ты, напыщенный, самовлюбленный болван! Это не было убийством с целью ограбления. Я заодно раскрыла и твое дело. У меня есть письменное призна­ние человека, совершившего в том числе и убийство Теодора Макнамары.

Ренфру вскочил со стула.

– Вы что, опять обошли меня и допросили моего подозреваемого?

– Дубина стоеросовая! Я уже сказала, что мое расследование прямо связано с твоим. Если бы ты не упер­ся, как осел, то мог бы принять участие в аресте преступника. Немедленно убирайся с глаз моих долой, иначе я заставлю тебя проглотить этот значок, которого ты не заслуживаешь!

– Достаточно, лейтенант.

– Нет, не достаточно! – Она стремительно повер­нулась к Уитни. – Двадцатидвухлетний мальчишка только что рассказал мне, что они с приятелем скучали и придумали игру, кто из них соблазнит больше жен­щин. Причем сделать это надо было как можно более замысловато. По доллару за очко, по паршивому долла­ру за очко! Они одурманивали свои жертвы, насиловали и убивали ради того, чтобы выяснить, кто из них двоих лучший жеребец-производитель. А когда Макнамара по­нял, чем занимается его внук со своим закадычным дружком, и сказал им об этом, они вышибли ему мозги. Однако этого им оказалось мало. Они ввели ему стиму­лятор, не дав умереть на месте, раздели догола, еще раз ударили по голове и бросили в реку, решив унизить по­сле смерти!

Ева на мгновение замолчала, чтобы перевести дыха­ние, а потом добавила:

– Три человека погибли, четвертый находится в больнице и борется за жизнь. Если копы будут грызться друг с другом из-за личной неприязни, жертв будет боль­ше. Так что этого недостаточно. Совершенно недоста­точно.

– Если вы думаете, что можете срывать на мне зло… – взвился Ренфру.

– Сядьте, детектив. – Хейз медленно поднялся со стула.

– Капитан…

– Я сказал, сядьте. Немедленно. Никакой жалобы отдел подавать не будет. Но если лейтенант Даллас же­лает подать жалобу…

– Не желаю.

Хейз коротко поклонился.

– В таком случае, вы более достойный человек, чем я. Майор, я хотел бы получить копию этой дискеты.

– Получите.

– Я ознакомлюсь с ее содержимым и решу, какие следует принять меры. Ренфру, только откройте рот, и я сам подам на вас жалобу! Выйдите отсюда. Я приказываю.

Ренфру затрясся от оскорбления.

– Есть, сэр, но я протестую.

– Так и запишем. – Когда за детективом захлопну­лась дверь, Хейз продолжил: – Майор Уитни, примите извинения за то, что я обратился к вам с этим грязным делом, а также за поведение моего подчиненного.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

1 ... 79 80 81 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс"