Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
— У него таких сотни. Я привыкла считать его шлюх, особенно считать их трупы!
Еще один нож под ребра, и я с трудом держу удар, с трудом стою на ногах. И перед глазами та записка… в темнице с проклятиями.
— Он потрахается с тобой еще раз десять, ну двадцать, если очень повезет и найдет себе другую игрушку. А ты… ты будешь валяться на дне реки с камнем на шее. А родишь — отберет твоего сына и отдаст мне. Мне! Понимаешь? И я буду его ненавидеть. Я буду желать ему смерти, как и тебе! А если родится девочка она будет проклята, как и все мы. Я отдам ее замуж за жирного, старого, жестокого борова, чтоб она всю свою жизнь жалела о том, что родилась на свет и проклинала ту, кто ее родил! И только я буду согревать постель Моргана до самой смерти. Только я буду сидеть рядом, только я буду называться я его женой. Меня он будет любить… а тебя просто иметь.
— А ты каждую его шлюху отправляешь прочь с мешком золота и провожатыми? Или я удостоилась особой чести?
Выпалила ей в лицо, сжимая кулаки. Потому что права она. Потому что для Моргана Ламберта я никто. Потому что, если бы я могла родить моих детей ждала именно такая участь.
— По-разному. Скажем так — тебе пока повезло.
Прозвучало угрожающе, но я ее не боялась. Сейчас ее образ для меня сливался с образом Алины, которая восседала на столе у Миши и кокетливо кусала губы. И здесь, и там он предпочел ЕЕ. И здесь, и там, мне хотелось свернуть ей шею.
— Я никуда не побегу. Моя участь не хуже твоей. Я не знаю, что лучше валяться на дне реки или каждый раз смотреть, как тебе предпочитают другую. Снова и снова. Выбирают не тебя.
— Побежишь! — надвинулась на меня сжимая хлыст, — А не побежишь — сдохнешь!
Замахнулась и я в ужасе услышала оглушительное ржание, Агнес обернулась и Азазель, ставший на дыбы, собрался обрушиться на нее копытами.
Я бросилась к коню. Хватая за поводья и оттягивая назад.
— Тшшш, тихо, мой хороший. Успокойся. Никто не кричит. Тшшш… тихо. Никто никого не ударит.
— Азазель! — взвизгнула герцогиня, — Ко мне! Иди ко мне! Немедленно!
Но конь тыкался мордой мне в лицо и фыркая терся о мою щеку. Узнал. Защитил. От благодарности защемило сердце, и я прислонилась головой к мощной шее коня.
— Ко мне, я сказала!
Приблизилась еще на шаг, размахивая хлыстом, и конь пронзительно заржав не дал ей подойти ни на шаг, став между мной и ею, перебирая стройными ногами и всем своим видом выражая явную агрессию, направленную на герцогиню.
— Проклятая тварь! Ты еще об этом пожалеешь!
— Он ненавидит хлыст. Уберите его, и он успокоится!
— Заткнись! Не указывай мне, что делать!
Она ударила хлыстом по юбке и пошла прочь, по направлению к деревне. Споткнулась, вступила в навоз, поскользнулась и чуть не растянулась возле лужи. Оливер хотел подхватить ее под руки, но она замахнулась на него хлыстом.
— Не смей прикасаться ко мне, убожество! Руки прочь!
Посмотрела на коня, потом на меня таким взглядом, что мне показалось ее яд обжег мне лицо. Мельник побежал за ней.
— Ваша Светлость, я предоставлю вам своего коня или повозку.
— Давай! Да поживее!
Азазель снова фыркнул и обслюнявил мне щеку.
— Вам стоило согласиться с ее предложением.
Позади меня стояла Мардж с пустым ведром в руках.
— Вы бы спасли нас всех…
— От чего?
— От смерти. — тихо ответила она и поставила ведро на землю.
ГЛАВА 5
— В городе опять беспорядки. Вчера исдохли три коровы и коза. Одна у молочницы и две у булочника Рауля. А сегодня утром пропал младенец из колыбели, младший сын Азалии. Его крестили в прошлое воскресенье. Первый мальчик, родившийся в Адоре в этом году…
— Как это пропал?
Арсис налил молока в кружку и отпил большими глотками, вытер мясистый рот рукавом. Он выглядел очень взволнованным, но вида не подавал. Точнее старался не подавать.
— Вот так. Утром мать проснулась, а младенца нет и окно открыто.
— Это как спать надо было чтоб не слышать? Видать снова брагу хлестали с муженьком.
— Какая разница, Мардж? Ребенок-то пропал! Младенец пару месяцев от роду! Точно не своими ногами ушел!
— Снова говорят о ведьме?
— Снова говорят, — сказал Арсис и посмотрев на меня, вышел из кухни. Мардж погрузила руки в тесто и лишь слегка нахмурилась. Я машинально разбила яйцо и влила в миску.
— Зачем искать виноватых. Всегда нужна ведьма. В прошлом году началась лихорадка у скота, тоже ведьму искали. — проворчала себе под нос Мардж. — Младенец пропал — ведьма украла. Бред! Людям лишь бы вину на кого-то свалить и собственной не увидеть!
Повернулась ко мне.
— Можно еще одно яйцо. Найдут младенца. Бабка поди унесла, когда орал ночью подле матери пьяной.
А сама все сильнее и сильнее тесто вымешивает, так что вены на запястьях появились. И напряжение в воздухе повисло. Я его кожей ощутила.
Тогда я все еще не поняла, что Мардж имела ввиду, почему говорила о смерти… Я была погружена в саму себя, я снова и снова возвращалась к своему видению. Оно не давало мне спать. Бледное лицо Миши, лежащего на снегу. Смерть была для меня там… в той реальности, где пылает наша машина, а здесь мне казалось, что я в адском плену в самой преисподней. И у Дьявола слишком родное для меня лицо. И нет отсюда никакого возврата обратно… Знаю, да, что если был вход можно найти и выход… но где его искать? В чем он прячется этот выход? Где замаскирован, кем и зачем?
* * *
Я расчесывала длинные волосы, глядя застывшим взглядом в никуда, думая о словах Агнес и понимая насколько она права. Может стоило рискнуть, взобраться на спину Азазеля и мчать куда глаза глядят в сторону леса и подальше от этого человека, который использует меня только для одной цели. Лучше умирать, не утратив свою гордость, не предав любимого и не осквернив свои чувства, а не барахтаться в реке с камнем на шее, когда Ламберт поймет, что я бесплодна и найдет себе новую оллу… От мысли об этом стало еще больнее и я выдрала прядь волос, прикусила губу. И что ранит сильнее — мысль о том, что я предаю Мишу, который возможно прямо сейчас умирает в снегу или мысль о том, что Морган предаст меня… предаст, не дав ни единого обещания.
Я была настолько поглощена своими мыслями, что не услышала стук копыт за окном, не услышала чьи-то шаги за дверью маленькой пристройки, пока они не распахнулись настежь, скрипя несмазанными петлями, и я не обернулась всхлипнув, чтобы увидеть, как входит герцог, наклонив голову и снимая на ходу перчатки. Резко отвернулась и сжала сильнее гребень, стараясь не смотреть на него через зеркало. Мне вдруг захотелось ослепнуть, перестать видеть его лицо и избавиться от наваждения. Герцог захлопнул за собой дверь и в несколько шагов пересек комнату, чтобы с шумом втянуть запах моих волос, сжав мои плечи горячими ладонями.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49