Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Очевидно, Джарвис говорил правду о том, что не собирается навязывать ей свою компанию, если она останется в его доме. Конечно, Эрика была признательна за его чуткость и деликатность, но в то же время она была удивлена подобной легкостью. Неужели ее заявление о беременности нисколько не взволновали этого хладнокровного расчетливого человека?
— Спасибо. — Ее дыхание сбилось от того, каким мужественным он выглядел. Она отступила — нужно соблюдать границы. Но прежде всего ей было необходимо выспаться.
— И я попрошу принести для тебя нашу фирменную майку, чтобы тебе было в чем спать. — Он продолжал смотреть ей в глаза, но его голос звучал несколько взволнованно.
Последний раз, когда они ночевали под одной крышей, они не сомкнули глаз… Покидая его в тот день, Эрика знала, что никогда не забудет того, что между ними было.
Когда дверь за ней закрылась, Эрика глубоко вдохнула. Она даже не понимала, что все это время сдерживала дыхание.
Все вокруг было по-другому, нежели она привыкла. Из окна открывался вид на озеро Понтчартрейн. Каблуки ее туфель стучали по белоснежному мрамору пола, пока она шла к своей постели. Она непроизвольно провела рукой по покрывалу, а затем окинула взглядом комнату.
На большой прикроватной тумбочке из красного дерева, украшенной резьбой, лежал набор туалетных принадлежностей. Он был роскошным. Эрика отвинтила крышку одной из бутылочек с лосьоном и ощутила легкий аромат жасмина. Она поставила его на место, взяла шампунь, щелкнула крышкой, вдохнула аромат тропических фруктов.
Этот величественный дом был старым. Конечно, не таким старым и величественным, как ее замок, но у него была своя история. И она ощущала себя здесь совсем по-другому, нежели чем на своей северной родине. В этом доме была иная атмосфера — атмосфера расслабленности.
Плюхнувшись на кровать, Эрика удивилась — постель оказалась такой же комфортной, как и выглядела. Подушки и одеяло, казалось, обнимали ее.
А ей действительно требовались объятия. Все в ее жизни претерпело радикальные изменения. Когда ее карьера в армии была закончена, она испытывала состояние неопределенности. Последние несколько лет ее жизнь была строго распланирована. И что теперь? В ее голове бушевал поток противоречивых желаний.
Даже сейчас, за тысячи миль от дома, она чувствовала давление семьи. Когда они узнают, что у нее будет ребенок, то станут настаивать на браке. И как оказалось, Джарвис тоже считает, что им следует пожениться. Она в изнеможении закрыла глаза. Как же сложно лавировать между всеми этими препятствиями!..
Эрика прекрасно понимала, что сможет и самостоятельно заботиться о своем ребенке. Она может дать своему ребенку все, что нужно, и при этом продолжить идти к своей цели. Но все чего-то ждали от нее, и это внушало ей чувство тревоги. Как ей справиться со всем, что на нее навалилось? Bo-первых, ей нужно было понять, чего она хочет. И только после она сможет решить проблемы с семьей и Джарвисом.
Тяжело поднявшись с кровати, она направилась к кофейному столику, где лежала стопка старых спортивных журналов.
Проводя пальцами по обложкам, она пыталась почувствовать Джарвиса. Его семью. Дом и его убранство говорили о богатство Рейно, но никак не раскрывали личности, населяющей этот дом. Хотя, несмотря на то что она довольно мало времени провела в других комнатах, Эрика заметила, что оформление было довольно лаконичным. На стене напротив висело несколько фотографий в простых незатейливых рамках.
Она приблизилась, чтобы рассмотреть их как следует. На двух фотографиях была запечатлена семья — похожие фамильные портреты были и в ее семье, но в то время как ее семья состояла в большей мере из представительниц женского пола, в семействе Рейно преобладали мужчины.
Сыновья стояли ближе к деду. Странно. Человек, который больше всего походил на отца Джарвиса, стоял с краю с нетерпеливой улыбкой на лице.
Она осторожно коснулась прохладного стекла кончиками пальцев. Джарвис. Красивый, как сам дьявол. Она невольно улыбнулась и опустила руку.
Нет, Эрика. Она должна сосредоточиться и выяснить, что будет лучше для ее… их ребенка, не оказавшись в его постели.
Оттянув край футболки, которая доходила ей почти до колен, она пообещала себе держаться от Джарвиса на расстоянии, каким бы соблазнительным он ей ни казался.
Отец.
Это слово раздалось в мозгу, как трель стального тренерского свистка. Джарвис попытался вернуться в настоящее. А именно к Демпси, заглянувшему к нему уже после того, как Эрика удалилась в гостевую комнату. То, что Эрика забеременела, не отменяло его работы. Ему нужно было поговорить с братом о стратегии развития «Ураганов», о корпоративных спонсорах и повышении чистой стоимости активов и престижа команды.
В связи с последними событиями в его личной жизни это было проще сказать, чем сделать.
Болтая в бокале пиво из местной пивоварни, следя за торнадо из пузырьков в янтарной глубине, он пытался успокоиться после обескураживающего ужина в компании принцессы Эрики. В прошлом, когда в доме жили родители, комнаты были причудливо украшены — мерцающие хрустальные люстры, которые висели так низко, что постепенно пали жертвой его с братьями игр в футбол, мраморные скульптуры, которые они сшибали каждый раз, когда начинали мутузить друг друга. Но его берлога всегда оставалась местом, где Джарвис чувствовал себя комфортнее всего. Здесь он встречался с братьями. Сегодня к нему заглянул Демпси. Теперь, потягивая пиво, Джарвис пытался сосредоточиться на работе.
Демпси шумно отпил из бокала и поставил его на стол перед собой. Склонив голову набок, он откинулся на спинку красного кожаного кресла и спросил:
— Зачем приехала принцесса? Она вызвала ажиотаж на поле.
— Она пришла, чтобы увидеть меня. — Джарвис пытался оставаться спокойным.
— Ах да, ведь Новый Орлеан как раз за углом от Европы.
Демпси всегда был прямолинейным.
— Тебе следует податься в стенд-ап, — сказал Джарвис, допивая пиво.
— То, что она приехала именно к тебе, и ежу понятно. И судя по сплетням, которые уже поползли по городу, вы провели немало времени в Великобритании. Вы двое снова вместе? Встречаетесь? — Он улыбался, но взгляд, прикованный к Джарвису, оставался настороженным. Как и все Рейно, Демпси был упрям и несговорчив.
— Не совсем…
— Тогда почему она здесь? — Демпси подался вперед, сжимая свой бокал. — И не говори мне, что это не мое дело, потому что она отвлекает тебя от работы.
Джарвис не стал спорить. Визит Эрики действительно выбил его из колеи.
— Это не должно выйти из этой комнаты, — сказал Джарвис, понизив голос. — По крайней мере, не сейчас.
— Ты обижаешь меня.
— Ладно. Она… беременна. От меня.
— Ты уверен? — Демпси поставил бокал на мраморный столик, его лицо помрачнело.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32