Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17
– Фух! – теперь Мадс вытер пот со лба.
– О-о, попал, – завопил Кэй, радуясь, будто это он угодил в цель.
– Хорошо, что они пока не знают, куда надо забивать мяч, – подумал новоявленный футбольный тренер.
Рэндал, воспользовавшись передышкой, уселся на траву. За ним последовали и остальные.
– Шишка, конечно, недолговечна. Расскажи нам, Мадс, о мяче, воротах, пасах, – перешел к теории лекарь.
Получив всю необходимую информацию, Рэндал тут же распорядился:
– Кэй, пусть Эрна изготовит мяч, а я приготовлю ей все для этого необходимое. Ты, Мадс, найди подходящую площадку и мальчики ее расчистят. С чем сами не справимся, поможет Айвер со своей дружиной.
– Одного мяча мало, надо сшить их несколько, а для ворот еще сетка нужна, – важно проговорил Мадс, вдруг почувствовав себя руководителем проекта, который называется «Викинги играют в футбол».
Работа закипела. Эрна старательно сшивала отрезки кожи, придавая изделиям круглую форму, набивала их перьями, шерстью. И дивилась – что это придумал их Рэндал! Кэй к нему повадился бегать, надо бы узнать.
Со временем поле для футбола было оборудовано настолько хорошо, насколько позволяли условия и возможности поселенцев. Были сформированы две небольшие команды – Кэй постарался.
Новички изо всех сил постигали новую науку, часто получая взамен синяки и ссадины. Над полем громче всех раздавались голоса футбольного наставника Мадса и переводчика Рэндала. И еще, совершенно новые, непривычные для слуха викингов – звуки ударов по мячу.
Как-то, на закате уходящего дня, уже устраиваясь поудобней на ночлег на широкой скамье со шкурами, в землянке лекаря, Мадс заговорил:
– Рэндал, давно хотел спросить тебя, как ты смог выучить столько языков? Я один английский учил десять лет, еще хотел китайский, но терпения не хватило.
– Скорее, желания не было. Вот тебя учили учителя, а меня – жизнь. Люди, с которыми в неволе трудились, были захвачены и привезены викингами из разных стран. Вот мы и учили друг друга иностранным словам, передавали знания тем, кто был к ним охоч.
– Я бы хотел знать датский язык, но он такой трудный. Нелегко запомнить слова. Много месяцев пройдет, пока его выучишь, а мне уже сейчас хочется поговорить с Гретой, с Кэем и с другими ребятами.
– Я заметил, ты малышей любишь.
– У меня есть младшие брат и сестра, я очень по ним скучаю и, да, люблю их. Где они теперь? Мои родители с ног сбились, разыскивая пропавшего сына. Что с ними происходит? Я часто вижу во сне ту, иную, свою жизнь. У меня был компьютер, велосипед, мобильный телефон, который был с собой, но он где-то потерялся. Мне иногда кажется, что я нахожусь в каком-то древнем мире.
– Нет, ты сейчас в средневековье, – с некоторой долей обиды проговорил Рэндал. – А телефон твой потерялся по пути сюда, примерно в пятнадцатом веке. Его нашел епископ. Эта штука издавала много шума и он, не зная, как ее заставить замолчать, тер и мял руками, пока не раздался оттуда женский голос:
– Алло, алло, Максим!
Епископ испугался, решив, что какая-то колдунья втиснулась в этот загадочный коробок, и приказал его спалить на костре инквизиции.
– О, Боже! Это была мама! – вскричал Мадс.
– Твоя мать колдунья? – воззрился Рэндал на юношу.
– Нет, конечно. Она звонила мне по телефону, чтобы найти меня, – с поникшей головой ответил Мадс.
Ему было жаль не телефон, а мать, растревоженную и поднявшую всю полицию на ноги. Но как они смогут его найти здесь, в средневековье? Мадс часто заморгал, пытаясь сдержать собравшуюся в уголках глаз влагу, но одна огромная мужская слеза все же скатилась по щеке, оставив след до самого подбородка.
– Эх, юноша, вижу, тоскуешь ты по дому, – заметил старик.
Мадс быстро вытер глаза. Его осенила догадка. Он приподнялся на локте, вглядываясь в сгущающемся сумраке вечера в угол, где стояла кровать лекаря.
– Рэндал, а как ты узнал обо всем, что рассказал? Ты – колдун?
– Нет, конечно, – спокойно ответил старик словами Мадса. – Лечить людей и животных научился, а от природы я – провидец. И решил узнать, откуда ты. Взял твою одежду, оставленную когда-то в бане. В кармане рубахи нашел свернутую спиралькой травину. Она-то и вывела меня туда, где тебя нашли. А место твоего приземления сохранило в своей памяти воспоминание о твоем пути сюда. По нему твоя одежда помогла определить время, из которого ты прибыл.
– И как далеко меня занесло? – изумился Мадс.
– По космическим меркам, не так уж и далеко: из двадцать первого века – в одиннадцатый. Из Восточной Европы – в Данию.
– У-у-х! – прогудел Мадс. Что он этим хотел сказать?
– А теперь – спокойной ночи, – уже сонным голосом пробормотал Рэндал, и повернулся на правый бок.
Мадсу снились полицейские машины, носившиеся с завывающей сиреной по улицам родного города, потом епископ до блеска натирал телефон, стараясь увидеть ту самую красавицу-колдунью, которая смогла втиснуться в него. Но вместо милого видения он услышал детский голосок сестры Мадса:
– Максик, ну Максик, расскажи мне сказку!
Епископ с раздражением отшвырнул странный предмет… прямо в руки Максика, и он набрал домашний номер телефона. Но в ответ услышал:
– Связь невозможна. Абонент находится вне зоны досягаемости.
Чья-то рука трясла юношу за плечо.
– Мадс, ну Мадс, просыпайся. Все уже собрались на футбол, – Кэй беспокойно всматривался в лицо наставника. – Ты заболел?
Мадс помотал головой, прогоняя остатки сна, одновременно приводя мысли в порядок.
Выйдя с Кэем из землянки, юноша увидел на скамейке Рэндала. Рядом, как это часто бывало, возлежал Ульв и наслаждался вниманием друга.
– Кэй, пусть твои приятели немного подождут Мадса, он скоро придет.
Рэндал ладонью указал место юноше рядом с собой, подождал, пока Кэй удалится.
– Ты разве не пойдешь с нами? Но как же мы обойдемся без переводчика? – с недоумением вопросил футбольный наставник.
– Ты теперь сам справишься.
Рэндал снял с пояса маленький мешочек и протянул его Мадсу.
– Возьми.
– Что это? – с нетерпением юноша развязал тесемку, достал маленький деревянный медальон, на котором были вырезаны загадочные фигуры. Он с изумлением взглянул на лекаря.
– Я уже видел подобные узоры в поселении. Их много…
– Это не узоры, – перебил его Рэндал.
Сделал паузу и торжественно добавил:
– Это – руны. И к ним нужно относиться с уважением. Ту, что я изготовил для тебя, называют «кладезь памяти». Она поможет тебе понимать язык той страны, в которой ты находишься, и легко запоминать много новых слов.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17