Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Лесски, а вы здесь какого ляда?
— Ирэна? — И любитель пустого флирта резко обернулся.
— Она самая, — хмуро ответила я. — И не Лесски, а Адаллиер, — возмущенно посмотрела на профессора, прищурилась. Пусть простит меня Всевышний, но этот индивид явно стукнулся головой, раз изменяет воздушнице. И не слегка стукнулся, а крепко так и раза три-четыре, если проделывает это в кладовой аудитории, в которую вот-вот войдет его супруга.
— Вы самоубийца!
Норбит Нокбо расстроенно поморщился и от накатившей досады впечатал кулак в ближайшую стену, затем второй. Понятное дело, разбил костяшки, а может быть, и кость, но рассердился совсем по другому поводу:
— Проклятье! И куда она пошла?..
Кажется, речь шла о Гариве Нокбо. И, кажется, я ранее чуть-чуть неправильно поняла разыгранную сцену. И все же решила уточнить:
— Вы о своей жене?
— Да! — огрызнулся огневик, совершив повторные удары в стену. — О ней.
— Идиот… — констатировала я, нисколько не смущаясь своей грубой оценки и злобных слов демоницы, которая рычала на меня.
— Что вы сказали? — Потирая наиболее ушибленный кулак, он удивленно обернулся.
— Ничего особенного, — пожала я плечами и рукой указала на секретаря ректора, — то, что она недалекая, я знала, но чтобы еще и вы умом не отличались, вот этого никак не могла предполагать.
— Я недалекая?! — вскинулась Найша и сделала резкий шаг ко мне.
— Именно. Вами пользуются, а вы и рады. Неужели думаете, что профессор заигрывает с вами из любви к искусству флирта? Очнитесь, огневик женат, и все это, — я окинула их взглядом, — лишь метод достижения одной определенной цели. Жаль расстраивать, но целью являетесь не вы.
Норбит Нокбо поджал губы, но не ответил. А вот она…
— Ах ты, тварь!
— Кишмиш, — позвала я, и подскочившая ко мне демоница в мгновение ока была скручена лианой и выдворена за дверь с кляпом из обрывка платья во рту. Все это пятилап проделал, не выглядывая из сумки, быстро, тихо и легко.
— Слухи не лгут? — удивился огневик.
— Не всегда, — приложив переходник к двери кладовой, назвала адрес девятого и, услышав едва различимый щелчок, открыла портал в родной холл профессорского дома. — Следуйте за мной.
— Куда, — не понял он, — то есть зачем?
— В кабинет, хочу сделать вам предложение.
Я провела его в глубь дома, указала на кресло и начала доставать свои маг-заготовки для праздников. Мысленно продумывая, что может понравиться Гариве Нокбо и хоть частично восстановить гармонию в их семье. Последнее просчитать было невозможно, а потому я решилась прямо спросить:
— Итак, как давно ваша супруга с вами не разговаривает?
Едва присевший в кресло маг тут же вскочил.
— С чего вы взяли, что я… что мы…
— Ваш флирт и поцелуй, которому я только что стала свидетелем, — пояснила спокойно и продолжила осматривать заготовки. — Они прямо указывают на то, что вы с Гаривой в ссоре. И ваши попытки призвать ее к диалогу не увенчались успехом.
— Интересное заключение. — Огневик вновь потер кровоточащие костяшки рук и достаточно жестко ответил: — Но я не обязан перед вами отчитываться и рассказывать о своей семейной жизни.
— Слава Всевышнему, не обязаны, — отмахнулась с усмешкой, — но все, что я хотела, так это помочь вам загладить вашу вину.
— Почему мою?!
— Потому что вами движет отнюдь не обида.
Уперся руками в стол, навис надо мной и весьма громко возмутился:
— Ирэна, да как вы…
Я поморщилась и оборвала его на полуслове:
— Не кричите и лучше сядьте. Кишмиш не всегда учтиво обходится с теми, кто повышает на меня голос.
Огневик сглотнул, вспомнив, о ком идет речь, и опустился в кресло, раздраженно глядя на меня. Я же миролюбиво продолжила:
— Вина ваша, потому что именно вы тянетесь к урегулированию вопроса, используете приемы огненной стихии и упускаете из вида, что она воздушник. И на будущее, Гарива, увидев вас в объятиях другой, не устроит скандала с воссоединением, от которого искры летят, а соберет чемоданы и уедет.
— Это еще почему? — Он вскинул бровь.
— Воздушницы сами по себе легки и ранимы, ценят верность, постоянство и достоинство, а не способность завлечь или же зажечь любую встречную деву, что, несомненно, оценила бы огневичка.
— Не может быть. — Он зло сощурился, я же продолжила тихим, успокаивающим голосом говорить то, что он вряд ли желал услышать:
— Поэтому воздушницам более подходят земляники, они ищут легкости, мы — тяжеловесности.
Услышав неприятную правду, Норбит Нокбо вновь попытался встать.
— Спасибо за разъяснение, пожалуй, этого достаточно.
— Не спешите. Я не хотела обидеть, мне просто нужно знать, как давно вы с ней не говорите.
— Три недели, — нехотя признался маг и хмуро спросил: — И зачем вам это знать?
— Чтобы устроить представление.
— Какое представление? — удивился профессор.
— По всей видимости, праздничное, — пояснила я с улыбкой и, найдя пузырек с подходящим к случаю составом, заметила: — Ведь три недели назад у вас была пятая годовщина, и она не состоялась по вашей вине.
Он все-таки вскочил и, забывшись, вновь повысил голос:
— А это вам откуда известно?!
— Из первых уст. Видите ли, пока я научилась правильно называть адрес академии для перехода, я посетила много мест… — И про себя добавила: «туалет в деканате, мужские душевые в спортзале». О посещении последних хочу забыть, но как-то не получается. — В том числе и кладовую при кабинете вашей супруги.
— Вы там сидели и подслушивали?! — обличительно заявил профессор, явно надеясь приструнить меня и заставить молчать о недавнем инциденте.
И я ответила не менее громко:
— Вообще-то попыталась сразу уйти, но назревающая истерика вашей супруги мне этого попросту не позволила.
Вот теперь Норбит Нокбо смотрел на меня без злости, ошеломленно, с капелькой отчаяния:
— Гарива плакала?
— Навзрыд, — уточнила я и, написав рецепт действий на карточке, вручила ее оторопевшему огневику вместе с праздничным маг-составом. — Не нарушайте инструкций, и все пройдет как по маслу. — Подведя его к двери и назвав путь к его кабинет, шепнула напоследок: — Кстати, ваша супруга прекрасно бинтует ссадины. Так что, обратившись за помощью к ней, вы легко сможете назначить свидание.
— А это вы откуда?.. — Он остановился на пороге собственного кабинета и обернулся: — Откуда вам известно о ее способностях к целительству?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81