Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Около полудня пятого дня делегация въехала во двор княжеского замка, где их уже ждал жених с отцом, мачехой и братьями. Аарон быстро мазнул взглядом по прибывшим и остановился на своей невесте. Нарушая этикет, он сбежал по ступенькам крыльца и подхватил Дайну на руки. Она рассмеялась, ничуть не осуждая его за дерзость. И только тихое покашливание барона прервало безумство их встречи. Впрочем, сорвать поцелуй Аарон успел и сейчас, вернувшись к своим, счастливо улыбался.
Барон, как глава семьи, выступил вперед и, выразив хозяевам благодарность за прием, по очереди представил семье жениха всю свиту дочери. Рей назвали последней, и она согласно роли несмело прошла вперед, присела в реверансе и так же, глядя себе под ноги, вернулась за спину Дайны. Далее, поскольку формальности были улажены, всех гостей пригласили на обед. Аарон вел невесту, его братья пригласили Гелену и Бету, а Рей достался…
Девушка подняла взгляд на предложившего ей руку мужчину и изумилась. Это был тот самый человек из трактира.
— Леди?
— Милорд. — Рей присела в реверансе, опустив глаза в пол. Так было проще незаметно просмотреть ауру мужчины. И, заметив в огненном буйстве черные всполохи, Рей едва не вскрикнула. Как она могла так беспечно с ним разговаривать? Дура. Перед ней стоял маг. Сильный и наверняка разбирающийся в темном искусстве. Он стоял перед ней и чуть заметно улыбался. — Боюсь, я не знаю вашего имени.
— Элиан Эскель, — представился он, чуть приподнимая бровь в ожидании реакции. И она последовала.
Рей попыталась отшатнуться и упасть в обморок, тем самым избегая говорить с главой инквизиции, но реакция у Эскеля была отменной. Подхватив под локоток, он не только удержал ее на ногах, но и, поймав ее взгляд, не дал скрыться в спасительной полутьме.
— Не стоит так волноваться. Многое преувеличено, а половина и вовсе сказки.
— Сказки? — несмело переспросила Рей, радуясь, что игра началась и роль уже выбрана.
— Сказки, — заверил мужчина и повел слабо сопротивляющуюся девушку в обеденный зал.
Странный азарт, более присущий охоте, охватил господина инквизитора, стоило девушке выйти из кареты, и объяснить его причину он не мог. Ведь аура у девочки была чистая, но нюх, спасавший его жизнь несчетное количество раз, требовал присмотреться к подружке невесты повнимательнее. А своему главному союзнику Эскель никогда не отказывал, тем более что сейчас их желания совпадали.
Весь обед Рей провела как на иголках. Хоть Эскель ни о чем выходящем за рамки не спрашивал, а точнее, единственное, что, казалось, его интересовало, не желает ли леди попробовать вот это блюдо, Рей все равно чувствовала на себе его задумчивый взгляд. И сам факт этих раздумий ей не нравился.
— Спасибо, что составили компанию. — Рей дождалась, пока из-за стола встанет Дайна. — Но я хотела бы оказаться в своей комнате. Поездка была тяжелая, и мне бы хотелось…
— Я вас провожу, — вызвался средний брат Аарона — Седрик, чем удивил Рей и заработал раздраженный взгляд Эскеля.
— Если вам не сложно, — присела в реверансе Рей и благодарно улыбнулась. Компания среднего брата, пусть и колдуна, прельщала ее больше, нежели господина инквизитора.
— Элиан вас напугал? — сочувственно поинтересовался Седрик, ведя ее по коридору. Не дождавшись ответа, он продолжил: — Я предупреждал младшего, чтобы он не приглашал его, но Аарон почему-то согласился с Георгом. И что мы имеем? Элиан опять кого-то пугает.
— Вы хорошо его знаете?
— Лучше, чем хотелось бы, — признался княжич. — В свое время пришлось отстаивать свое право на независимость.
— Споря с главой инквизиции? — улыбнулась Рей.
— Не всем везет родиться без дара, — с грустью ответил Седрик.
— Не всем, — вторя ему, повторила девушка.
— Я рад, что вы со мной согласны. Остальные считают, что дар — благодать и мне грешно жаловаться на его обладание, но они не знают, сколько подводных камней скрывается за правом быть чуточку сильнее обычных людей.
— Вы правы, об этом мало кто думает, — согласилась Рей. Ей и самой стало грустно.
— Простите, я вас расстроил.
— Ничего, это пройдет. Но мне было приятно составить вам компанию, лорд…
— Княжич. Меня зовут Седрик. Можете обращаться по имени.
— Спасибо, ваша светлость. — Рей присела в реверансе и спешно ретировалась за дверь, к которой подвел ее княжич. И если знакомство с ним оказалось приятным, то завершение… Но как иначе она могла поступить? Нагрубить ему? Это убило бы ее роль. Да и его слова были близки ей.
Рей яростно потрясла головой, отгоняя непрошеные мысли.
В покоях, куда привел ее Седрик, уже были разложены ее вещи. А потому девушка без промедления бросилась к шкафу, где, по логике, должен был висеть плащ, отданный лакею. Так и оказалось. С виноватым выражением лица Рей извлекла из кармана спящую Франсуазу и облегченно вздохнула. С куклой все было в порядке, но главное — кукла была на месте и никто чужой ее не видел.
— Франсуаза, мы на месте.
— Да? — Куколка встала у нее на ладони, балансируя ручками, и рассмеялась. — Теперь можно веселиться?
— Нельзя.
— Почему? — заметив грусть на лице хозяйки, Франсуаза вмиг растеряла свою веселость.
— Здесь есть инквизиторы, и лучше им тебя не видеть.
— Но почему?
— Чтобы они нас не разлучили.
— А они могут?
— Могут. И сделают, — грустно сказала Рей. — А потом дай мне слово, что будешь вести себя очень осторожно и из комнаты не выйдешь?
— Совсем-совсем?
— Совсем-совсем.
— Хорошо, — пообещала печально кукла.
Рей больше из комнаты не выходила до самого ужина, который попросила принести в комнату, сославшись на головную боль и слабость после путешествия. Ей пошли навстречу и обещали принести. Расслабившись, Рей уселась на диванчик, поджав под себя босые ноги и глядя, как Франсуаза танцует на столешнице. Раздавшийся стук в дверь заставил обеих напряженно застыть, и вовремя. Дверь отворилась, и на пороге появился сам господин инквизитор с подносом в руках.
— Леди, прошу меня извинить за вторжение, но его светлость настоял, чтобы я перед вами извинился за свое поведение.
— А вы? — тихо спросила девушка, не сводя глаз с приближающегося мужчины.
— А я считаю, что мне пока не за что извиняться.
Он подошел ближе, поставил поднос на столик, коснулся замершей куклы и приблизился к Рей вплотную. Она же завороженно смотрела в его глаза, не шевелясь. Эскель чуть наклонился и нежно коснулся ее губ своими. Заметив, как округлились от страха ее глаза, Элиан, тяжело вздохнув, отстранился.
— Вот теперь приношу вам свои извинения, леди. И обещаю, что подобное еще повторится. Приятного вечера.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73