Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн

314
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 37
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

– Учителя? Неужели? Что-то не верится…

– Да они только так и говорили! – воскликнула Викки. – Помню, как-то раз была у нас намечена экскурсия на выставку… э-э… кажется, картин, точно не помню. Но что-то там не получилось, и наша мисс Джефферсон заявила – мол, извиняюсь, дети, ни фига сегодня не… хм… то есть… ничего не выйдет, сходим поглядеть произведения искусства позже. Да и директор сколько раз то же самое…

– Постойте, вы уверены, что учительница сказала именно «извиняюсь», а не «извините»?

Нэнси задумалась.

– Гм… не помню. А какая разница?

– Большая. – Губы Лиз Нортни тронула едва заметная, с почти неуловимым оттенком презрения усмешка. – Вполне допускаю, что ваши родители, соседи, друзья и знакомые именно так и говорят – «извиняюсь», но в школе, думаю, вы слышали нечто иное – «извините».

Нэнси устремила на Лиз Нортни хмурый взгляд.

– Может быть, спорить не стану. По мне, так это одно и то же.

– Хорошо, объясню. Частица «сь» означает «себя». Например, слово «умываюсь» можно разложить на две части: «умываю» и «сь». То есть умываю себя. То же самое со словом «извиняюсь»: извиняю себя. – Лиз Нортни обвела взглядом воспитанниц и вновь посмотрела на Нэнси. – Понимаете, что получается? Если вы извиняете себя, то вам безразлично, сделают ли это другие. Тогда и прощения просить не стоит.

На некоторое время в комнате воцарилась тишина, все обдумывали услышанное. Затем Джейн спросила:

– А можно сказать «я извинилась»?

Лиз Нортни подняла взгляд к потолку, словно размышляя, но лишь на мгновение.

– Хороший вопрос. Разумеется, существует слово «извиняться». И допустимо сказать, например, «он извинился перед друзьями», но лучше – «попросил прощения». – Сделав короткую паузу, она произнесла другим тоном: – Однако мы увлеклись, сейчас у нас урок флористики, а не стилистики речи. А вы, Нэнси, застегните жакет, пожалуйста. Вовсе не обязательно постоянно подчеркивать пышность бюста. И не нужно думать, что я ничего не замечаю.

– Просто жакет тесноват, – словно оправдываясь, пробормотала та.

Викки прыснула.

– Просто не нужно было заказывать себе такие большие сись… – Вовремя прикусив язык, она покосилась на Лиз Нортни, после чего едва заметно подмигнула Нэнси – мол, я шучу, ты же понимаешь.

Оставив незавершенное замечание Викки без комментария, Лиз Нортни направилась к эркеру.

– Попрошу всех подойти ко мне. Кто знает названия стоящих на подоконниках растений?

Приблизившись вместе с остальными к уставленным керамическими горшками окнам, Джейн скользнула взглядом по зелени. Несколько растений показались ей знакомыми, она определенно встречала их раньше, только не придавала никакого значения тому, как они называются.

– Что, неужели ни у кого нет никаких идей? – насмешливо обронила Лиз Нортни.

Тогда Джейн решилась.

– Вот это, кажется, фикус, – сказала она, кивнув на стоявшее отдельно в кадке деревцо с большими округлыми листьями.

Лиз Нортни поощрительно улыбнулась.

– Верно, «фикус эластика робуста». А еще?

Приободренная Джейн уже смелее произнесла:

– А там, по-моему, китайская роза.

– Правильное название гибискус.

– Гибискус, – послушно повторила Джейн. Затем, войдя во вкус, добавила: – Рядом с ним, если не ошибаюсь, драцена?

– Угадали – «драцена маргината колорама». Молодец. Кроме всего прочего, это означает, что у вас будет тема для разговора в субботу, когда приедут гости. – Лиз Нортни многозначительно взглянула на остальных девушек. – Запомните, если почувствуете, что беседа иссякает, переведите ее на что-нибудь нейтральное. Растения в данном случае идеальный вариант.

По субботам в пансионе бывало оживленно: приезжали гости. Во-первых, владельцы «Хайард-холла» – сэр Тимоти Джойс с супругой Элизабет, – любезно предоставившие свой загородный дом для размещения воспитанниц и съемочной группы; во-вторых, несколько молодых людей, которых телевизионщики называли между собой знатными холостяками. Последних приглашали нарочно – для того, чтобы девушки ощутили разницу в общении с так называемыми простыми людьми и титулованными особами.

Как правило, на уик-энд преподавательницы – кроме дежурной – отправлялись домой, в пансионе оставались только воспитанницы и съемочная группа. Однако об отдыхе не было и речи: для девушек прибытие гостей было очередным испытанием. Играя роль хозяек «Хайард-холла» – пусть временных, – они должны были принимать гостей.

Нечего и говорить, что в такие вечера внимание дежурной преподавательницы было неусыпным, а око видеокамеры более бдительным, потому что в гостиной работали все три оператора, скрупулезно фиксируя каждый промах и каждую удачу воспитанниц.

– А я думала, это пальма, – удивленно произнесла молчавшая до этой минуты Бекки, глядя на драцену, о которой только что шла речь.

Лиз Нортни кивнула.

– Видя драцену, многие пребывают в уверенности, что перед ними находится пальма. Этих красавиц порой так и называют – ложные пальмы. А кто помнит название вон того растения с бурыми листьями? – Она поочередно взглянула на каждую из шести воспитанниц, но ответа ни от одной не услышала. – Неужели не помните? Странно, мне казалось, это для вас несложно.

– Кретон? – осторожно произнесла Джейн.

Усмехнувшись, Лиз Нортни беззвучно поаплодировала ей.

– Браво! Хорошо хоть не кретин.

Джейн хихикнула.

– Кстати, именно так мне это название и запомнилось!

– Что ж, лучше чем ничего. На самом деле это кротон. Ботаники называют его «кодиеум». А сейчас я познакомлю вас с тремя новыми растениями, после чего займемся составлением букетов для ваз.

– Боже правый, неужели это тоже положено знать истинной леди? – хмыкнула Викки.

Лиз Нортни смерила ее взглядом.

– Разумеется.

– Но зачем? Ведь можно позвонить в специальную службу и вызвать человека, который возьмет на себя всю тягомотину… то есть я хотела сказать, выполнит всю работу. Ох, да он просто принесет готовый букет – и точка!

– Верно, можно вызвать флориста, – невозмутимо согласилась Лиз Нортни. – Но гораздо приятнее все сделать самой, вам не кажется?

– Приятнее? – с сомнением протянула Викки.

– Конечно.

Викки поморщилась.

– Вообще-то я не понимаю, зачем нужно возиться, когда есть возможность сбагрить это дело с рук и ни о чем не заботиться!

Нахмурившись, Лиз Нортни твердо произнесла:

– Истинная леди должна уметь все делать самостоятельно, а если придется, то и прислугу научить. Слово «леди» отнюдь не является синонимом слова «белоручка», зарубите это себе на носу! Вы находитесь в пансионе уже три недели, пора бы избавиться от превратных взглядов на жизнь высшего света. Наличие широких финансовых возможностей не означает, что человек непременно должен быть лентяем. Понятно?

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

1 ... 7 8 9 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн"