Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Разрушенная клятва - Софи Ларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разрушенная клятва - Софи Ларк

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разрушенная клятва - Софи Ларк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 79
Перейти на страницу:
деле под водой два человека сцепились ни на жизнь, а на смерть, невозможно.

Я понимаю, что если бы дайверу удалось совершить задуманное, то на камере было бы видно, лишь как всплывает на поверхность мое тело лицом вниз, словно я просто испытала судороги и утонула. Никто бы не узнал, что меня убили.

Я наблюдаю за тем, как борюсь под водой за жизнь – просто темное пятно в бульканье пузырьков. Сама того не осознавая, я задерживаю дыхание.

Стоящий рядом Кэл тоже напряжен, а Данте издает гневный рык. Я знаю, что они ощущают ту же беспомощность, наблюдая за тем, что уже случилось, не способные этому помешать.

Когда маленькая Риона снова выныривает на поверхность, я, стоящая в душной комнате охраны, делаю глубокий вдох и смотрю, как другая я вылезает из бассейна и пулей выбегает на лестницу.

После неудачной попытки убийства дайвер бросает игру в прятки. Он тоже вылазит из бассейна, обремененный кислородным баллоном и неспособный в полной мере пользоваться правой рукой из-за шпильки, застрявшей в трапециевидной мышце. Я не вижу заколку для волос на экране, но замечаю, как напряжена эта рука, а также что человек в водолазном костюме предпочитает пользоваться левой.

При виде дайвера Рональд вскрикивает. До сих пор он не понимал, на что именно смотрит.

– Кто это, черт подери?! – восклицает охранник.

Его вопрос остается без ответа. Мы смотрим, как дайвер снимает свои ласты. Бежать за мной он не собирается, а вместо этого подхватывает мой телефон с шезлонга и уносит с собой.

Только когда незнакомец уходит, я снова могу дышать свободно.

– Перемотайте видео, – просит Кэл. – Я хочу увидеть, когда он попал в бассейн.

Рональд мотает видео несколько раз туда и сюда, но мы не видим, как дайвер заходит в бассейн.

– Погодите, – рычит Данте, показывая своим крупным пальцем на экран. – Что это?

Он указывает на момент, случившийся за полчаса до моего появления. На видео никого нет, но я вижу, как по воде от левого угла бассейна расходится рябь.

– Тогда он и нырнул в бассейн, – говорит Данте.

– Гаденыш скрывался от камеры, – хмурится Кэллам. – Он знал, как не попасть на запись.

– Это единственный выход на крышу? – спрашивает Данте Рональда, показывая на главный вход.

– Нет, – качает головой охранник. – С другой стороны есть служебный лифт, его не видно на камерах. Я говорил, что на этажах нужно устанавливать минимум по две камеры, смотрящие в разных направлениях…

– У кого есть доступ к служебному лифту? – прерывает его Кэл.

– Только у консьержа и у коменданта, – отвечает Рональд. – Но никто из нас не стал бы напяливать водолазный костюм и нападать на жильцов!

Он возмущенно пыхтит, словно мой брат и впрямь предположил, что охранник лично мог прятаться на дне бассейна.

– Отдайте нам эту запись, – говорит Кэл.

– Что? – гневно шипит Рональд. – Я должен доложить об этом, я…

– Вы никому об этом не скажете, – рычит Данте. – Отдайте нам копию видео, а затем удалите его.

– Я не могу так поступить! Я потеряю работу!

– Рональд, – вмешиваюсь я, прибегая к своему самому убедительному тону. – Меня чуть не убили в этом бассейне, потому что неизвестный человек получил доступ в ваше здание. Если уж вы и потеряете работу, так это из-за тяжбы, которую я учиню, подав в суд на вас, управляющую компанию и собственников здания, если вы не отдадите нам это видео прямо сейчас.

Рональд с трудом сглатывает:

– Что ж… э-э-э… если дело обстоит так…

Он отправляет копию видео Кэлламу на электронный ящик, а затем удаляет его из базы данных.

– Спасибо, – мило говорю я. – А теперь держите рот на замке, и увидите, что я умею быть благодарной, когда получите свою рождественскую премию.

Мы оставляем Рональда в комнате для охраны.

– Сегодня тебе лучше переночевать у меня, – говорит Кэл. – Или у мамы с папой.

Оба варианта мне не сильно по душе. У Кэллама только что родился сын, и хоть я и ценю своего племянника, но предпочла бы не переводить наши отношения в ту плоскость, где мне приходится просыпаться по десять раз за ночь от его криков.

Отчий дом тоже не слишком меня привлекает. Я только начала жить одна и не хочу возвращаться в свою старую комнату, особенно если родители будут хлопотать вокруг меня после неудавшегося покушения.

– Думаю, я переночую в отеле, – отвечаю я брату.

– Кто-то должен за тобой присматривать, – ворчит Данте.

Я понимаю, что он предлагает свои услуги. Но у Данте теперь тоже есть сын, а еще и невеста – через пару недель они с Симоной женятся.

Я качаю головой:

– Все в порядке. Мне не нужна нянька.

– Не регистрируйся под настоящим именем, – говорит Кэл.

– Я знаю, – закатываю я глаза. – Я не тупая.

– Это серьезно, – продолжает брат, не сводя с меня пристального взгляда голубых глаз. – Кем бы ни был этот ублюдок, он профессионал, который спланировал все заранее. Он знал это здание, знал, как устроена охрана, знал твое расписание – в какое время ты уходишь с работы и когда плаваешь по ночам. Он хорошенько поработал над тем, чтобы все выглядело как несчастный случай. Это киллер высокого класса. Тот, кто его нанял, настроен очень серьезно.

– Я знаю, – повторяю я, на этот раз без сарказма. – Поверь мне, я очень серьезна.

Я вспоминаю, как сомкнулась вода у меня над головой, и железную хватку, утаскивающую меня на дно.

– Нам нужно, чтобы кто-нибудь присматривал за тобой, пока мы не выйдем на заказчика, – говорит Данте.

Я смотрю на него, нахмурившись:

– Что ты имеешь в виду?

– Нам нужен профессионал, – отвечает Данте.

Я скрещиваю руки на груди.

– Только не говори, что это тот, о ком я думаю…

– Я позвонил ему по пути сюда. Сегодня ночью он вылетает в Штаты.

– ДАНТЕ! – кричу я вне себя от раздражения.

– Он хорош, – отвечает парень. – Очень, очень хорош.

– Мне не нужна нянька. Особенно если это он, – я поджимаю губы от неприязни. Мы однажды встречались с Рейланом Буном, и я осталась от него не в восторге. Меньше всего мне сейчас нужны закидоны наглого пижона-деревенщины.

– О ком речь? – с любопытством спрашивает Кэл.

– Мы вместе служили в Ираке, – отвечает Данте. – Рейлан помог мне спасти Симону.

– Что он такого сделал, чтобы задеть тебя, сестренка? – спрашивает Кэл, не скрывая ухмылки.

– Я не хочу, чтобы меня постоянно сопровождали, – холодно говорю я. – Особенно кто-то такой… болтливый.

Кэл и Данте даже не пытаются скрыть свой смех.

– Только ты предпочтешь потенциального киллера кому-то, кто пытается с тобой «поболтать», –

1 ... 7 8 9 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разрушенная клятва - Софи Ларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная клятва - Софи Ларк"