Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:
прогремел гром и сверкнула молния, я подняла голову к небу. Наблюдая за завораживающими клубами туч, чистая одежда снова промокла до нитки. Нужно было бежать.

Перейдя через дорогу, я забежала в парк, в котором когда-то в детстве гуляла с миссис Крембл. Это место всегда было для меня особенным хотя бы потому, что вид из моего окна выходит на этот самый парк, и когда я была маленькая, я всегда любила проводить время, сидя на подоконнике и глядя на мероприятия, которые там проводили. Как правило, это были ярмарки, танцевальные конкурсы, художественные выставки и многое другое.

Погода с каждой секундой портилась все больше. Ветер срывал с деревьев осенние листья, лужи на дороге становились шире, и я чуть не упала в грязь лицом, поскользнувшись на луже. Я готовилась к падению, в голове пронеслись картинки: как я обрушиваюсь на землю, как больно мои колени раздираются в кровь. Но вместо этого оказалась в крепких руках, которые словно магия встретили меня в воздухе.

— Осторожно, — произнес низким голосом незнакомец.

Я растеряно повернула голову в его сторону, мои глаза были расширены, а на лице застыл шок. Его рука крепко поддерживала меня, словно протянутый мост между моим испугом и вновь обретенной уверенностью. На лице у него была черная маска, а глаза скрывала челка под капюшоном черного худи. Я поймала его взгляд — так быстро, так легко, но во мне затаилось нечто большее, чем просто любопытство. Может быть, это искра интереса, или даже связь, которая внезапно зародилась между нами в этот дождливый час.

— Ты цела? — повторил он, ставя меня на ноги.

Его голос был не просто звуком. Его голос был как бархат, мягкий и обволакивающий, с богатыми тонами, которые ласкали мои уши. Низкий и чувственный, он вибрировал в моем теле, заставляя мое сердце биться быстрее.

— Д-да…, — прошептала я, опуская голову вниз. — Спасибо.

Незнакомец одобрительно кивнул, а после поднял свой зонт, что валялся на грязной земле. Мне стало неудобно. Мне не нравилось, когда я кому-то приношу неудобства.

— Не следует гулять в такую погоду.

— Я как раз иду домой.

Парень поправил свой капюшон, а затем подошел чуть ближе, взял за руку, в которую сразу вложил этот несчастный зонт. После окинул меня еще одним взглядом, развернулся и пошел в противоположную сторону.

— Эй, но как я…, — крикнула я. — Его верну…

Из-за сильного потока дождя я не видела почти ничего дальше своего носа. Темный силуэт скрылся за поворотом, пока мое тело продолжало дрожать.

Я добралась до дома еле-еле. Дорога заняла два часа несмотря на то, что мне удалось сесть на автобус. Из-за погоды на дороге было много аварий. В тот момент, когда мы проехали первую перевернутую машину, я медленно начала понимать, что, скорее всего, я опоздаю на встречу, которую организовала Валери. Грустно ли мне от этого? Нет, кажется, я уже упоминала, что у меня нет никакого желания заводить знакомства. Сейчас же у меня есть уважительная причина.

Приняв горячий душ, а затем переодевшись в махровый халат, я включила телевизор, на котором шли «Сумерки». Налила какао, разогрела пиццу в духовке, и вместе с ней улеглась в кровать в надежде, что ни одно одеяло не пострадает от случайно упавшей колбасы или сыра.

— Лев влюбился в овечку, — произнес Эдвард.

— Глупая овечка, — ответила Белла.

— Ну а лев — просто мазохист.

— Это ты мазохистка, Милисента Астрид Гринграсс! — в комнату ворвалась разгневанная Валери. — Какого черта ты не отвечаешь на мои сообщения и не поднимаешь трубку?! И почему ты в халате, а не в вечернем платье?

Моя подруга выглядела просто шикарно. Черные короткие волосы были завиты, губы накрашены ярко-красной помадой, а красивую фигуру подчеркивало не менее красивое платье изумрудного цвета. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что она собралась не в бар, а в какой-то дорогой ресторан.

Валери подошла ко мне, а мне захотелось спрятаться, потому что когда девушка смотрит на меня своим серьезным взглядом, по моей коже от ужаса бегут мурашки. Напомните мне забрать у нее ключи от моей квартиры…

— Я жду объяснений!

— Я рассказала все родителям…, — жалобно ответила я, натягивая одеяло до глаз.

Тяжелый вдох. Еще один. И еще… Подруга выхватила у меня кусочек пиццы и сделала огромный кусок, закидывая голову назад. Затем она села на кровать и, жуя, посмотрела на меня.

— И что? Как они отреагировали? Наверняка мистер Гринграсс рвал и метал.

— Что-то вроде того, — я села по-турецки, беря в руки кружку с горячим напитком. — Он дал мне две недели на перевод, иначе… иначе можно считать, что у меня больше нет родителей.

— Вот козел! — Валери прикрыла рот рукой, а я усмехнулась. — Прости, но это правда. Никто не имеет права указывать, как тебе жить. Да и к тому же кто тебя переведет сейчас? Ты учишься на последнем курсе, тебе диплом писать надо!

— Я знаю… Поэтому… Мне нужно найти новую квартиру и перебраться в нее как можно быстрее.

Холл удивленно повернула голову, а затем раскрыла рот.

— Ты что?… Решила…

— Да, — со слабой улыбкой прерывала ее я. — Они не любят меня. Не вижу смысла и дальше пытаться заполучить их внимание. Вообще-то мне давно нужно было принять тот факт, что им на меня абсолютно наплевать.

— Ох, Мили…

Валери притянула меня к себе и заключила в объятия. В уголках моих глаз снова заблестели слезы, но на этот раз я переборола свое желание расплакаться.

— Мне очень жаль, но ты молодец, и я тобой горжусь! — девушка несколько секунд смотрела на меня, а после поднялась на ноги. — А теперь вставай, нас вообще-то уже ждут!

Отпираться было бесполезно. Валери уже рылась в моем шкафу.

Ближе к семи часам мы уже были у бара, где часто собирались с друзьями. «Rumba» — одно из моих самых любимых заведений. Здесь очень красиво, играет живая музыка и невероятные коктейли. Людей не так много, но мне это приходится по душе, поскольку я не люблю ни толпы, ни пьяных людей.

— Стивен! — радостно завопила подруга, бросаясь к парню на шею.

Тот крепко сжал ее в своих руках, увлекая в страстный поцелуй. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Я сжала губы и за плечом парня увидела другого. Друг Стивена даже в сидячем положении казался очень высоким.

Он перевел на меня свой взгляд, и его глаза чуть расширились. Склонив голову на бок, он тихо усмехнулся.

Замечательное начало…

— Мили, — Стивен улыбнулся мне и кивнул в сторону друга. — Это Стефан. Стефан, это Милисента.

1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур"