в ладоши, женские голоса звонко поддержали:
– Горько, горько!
Молодые совсем засмущались от общего внимания, и вдруг Ида Петровна скомандовала:
– Первый танец молодых. Антонина, идите на площадку, только не торопитесь, шагайте в такт! Как я тебя учила!
Она стремительно похромала к старенькому пианино, устроилась на табурете и коснулась клавиш. Вместе с молодоженами из дверей клуба выплеснулась торжественная музыка вальса. Теперь уже муж и жена, Макар и Тоня поплыли в свадебном танце. Деревенские зрители завороженно следили за парой, как кружатся они под чудесные звуки. Из соседних домов потянулись еще люди, в том числе бойцы партизанского отряда капитана Шубина. Новость о женитьбе мгновенно распространилась среди людей, они ахали от радости, восторгались. По кругу пошли жесткие лепешки, ключевая вода. Скромная свадьба под покровом ночи без традиционного застолья хоть и была необычной, зато она растопила лед в сердцах людей, подарила уверенность, что вот она, обычная, мирная жизнь, совсем рядом. Что скоро закончится война, не будет больше страха, не будет больше смерти, впереди их ждут мирные радости, простое счастье. Вернутся родные люди домой, снова будут играть на улицах дети, будут гулять свадьбы на всю деревню, радоваться, влюбляться, танцевать, строить дома, растить детей.
Глава 2
Провожала партизанский отряд поутру большая толпа из местных жителей. Ночью так никто и не уснул, гуляли от дома к дому, рассказывали о свадьбе Макара и Антонины, делились угощением. Кружились парочки у клуба, а Ида Петровна играла и играла, словно пальцы ее, соскучившиеся по прекрасной музыке, никак не могли остановиться.
На рассвете им пора было отправляться по намеченному маршруту. Отряд построился, Макар встал замыкающим в строю, чтобы при каждом шаге оглядываться на молодую жену. Шаг и поворот головы назад, шаг и снова поворот. На дороге замерла тоненькая золотоволосая красавица, она не сводила глаз с молодого мужа. Не шевелилась, не плакала, боялась хоть секунду упустить во время их расставания. Про себя лишь молча, как привыкла за годы ада в германском доме терпимости, молила сама не зная кого. Раньше просила она быстрой и легкой смерти, а теперь умоляла сохранить жизнь. Себе, маме, чтобы Макар вернулся живой домой, чтобы мама понянчила внуков, чтобы она сама узнала наконец, что же это такое – обычная жизнь, полная тихого семейного счастья. Так и стояла Тоня в лучах предрассветного солнца, словно боялась любым движением прервать прощание. Отряд уже скрылся за поворотом дороги на Власовку, большую деревню, в которой расположилась воинская часть РККА, а она все не решалась шевельнуться. Пока не подошла мать и не увела за руку дочку в дом.
Макар шел со всеми по пыльной проселочной дороге, не поворачивая уже головы назад, да и вообще не видел ничего вокруг. Перед глазами плыли воспоминания о прошедшей ночи: золотые волосы молодой жены, ее огромные глаза, полные любви, и скромная улыбка, которая, как хрупкая бабочка, замерла на ее губах. Парень боялся шелохнуться или сказать неверное слово, лишь бы не спугнуть этот образ. Эта ночь показалась ему короткой и в то же время длинной, изменившей всю его прежнюю жизнь.
Капитан Шубин же отвечал на бесчисленные вопросы самого молодого бойца в отряде, шестнадцатилетнего вихрастого и лопоухого Карла. Тот то и дело сбивался с шага, не поспевая за широкими шагами длинных ног командира, а на ходу успевал рассуждать вслух:
– А вот меня назвали в честь Карла Маркса, он ведь вроде как немец, товарищ командир? – И тут же, не дождавшись ответа, перескочил к следующей мысли: – А если меня в армию не возьмут из-за имени? Вдруг решат, что я фашист, раз имя немецкое?
– Не решат. – На лице разведчика мелькнула тень улыбки. – Все в твоем отряде знают, что ты не немец, ты – советский партизан. Все хорошо будет. Тебя в комсомольцы примут, потом запишут в Красную армию, выдадут солдатскую книжку и отправят учиться на курсы молодого бойца.
– А чему будут учить? Стрелять? А я умею! Взрывчатку еще умею закладывать! Меня в саперы возьмут? Нас всех в один отряд отправят? Я без товарищей своих никуда, товарищ командир! А вы с нами воевать будете?
Капитан Шубин не реагировал на ворох вопросов, которые сыпались из Карлуши, как ласково называли его в отряде, словно из прорехи старого мешка. Он внимательно вслушивался в звуки вокруг, не понимая, почему растет внутреннее беспокойство. Граница советского и немецкого фронтов дальше пятидесяти километров, здесь в тылу не передовая, случайной опасности взяться неоткуда. Откуда тут появиться фашистам? В десяти километрах уже штаб воинской части, это территория Советского Союза. Но почему изнутри его будто что-то грызло, какое-то ощущение надвигающейся опасности. Чутье разведчика никогда не обманывало, поэтому Глеб даже не слышал вопросов Карлуши. Разведчик напрягся, ловя каждый звук, который доносился из леса. Его отряд мерно шагал по дороге, вразнобой стучали шаги по глиняной колее, в толпе шли негромкие разговоры. Проселочную дорогу от леса отделяла узкая полоса луга, который сейчас был с серо-черными буграми и с провалами воронок после бомбежек. Голые ветки редких деревьев медленно двигались в такт порывам ветра, словно черные худые пальцы тянулись к земле. Пожилой партизан одернул Карлушу:
– Тише ты! Язык без костей. Товарищу командиру не мешай, видишь, слухает чего-то.
Отряд замедлил движение, руки сами потянулись к ножам, палкам, припрятанным за пазухами. Все смотрели на капитана Шубина, ожидая его приказа. Двигаться дальше? Остановиться? Приготовиться к обороне?
Глеб кивнул им на желтую дорогу:
– Комчук за главного, шире шаг! Двигаемся дальше в направлении Власовки. Я проверю обстановку.
Сам же замедлил шаг, вслушиваясь в лесные шумы: вот тихий перестук веток, свист ветра, шелест пучков редкой травы, что сохранилась с прошлого года между комков земли. Капитану надо было, чтобы отряд ушел вперед и избежал невидимой опасности. А еще без голосов и шагов опытный офицер разведки мог вслушаться в звуки, довериться своему чутью, что оно подскажет. Глеб был уверен: где-то рядом прячется человек и он напуган, возможно, ранен. Шубин вытянул из-за ремня финку, уложил ее в руке так, чтобы лезвия не было видно, и зашагал к полоске перелеска. Он произнес сначала на немецком, потом повторил на русском:
– Эй, выходи. Я не обижу тебя. Выходи, я помогу. Ты ведь ранен, я помогу, не бойся.
Ответом была тишина, хотя в глубине за деревьями раздался тихий звук, будто птица вспорхнула. Шубин медленно пересек земляную полосу, стараясь не выпускать из виду деревья. При этом приходилось еще и смотреть под ноги, медленно нащупывать метр за метром, чтобы не напороться на заминированный участок. Глеб продолжал повторять свою просьбу на двух языках, понимая, что сильно рискует. И все же ему