Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец

1
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 55
Перейти на страницу:
России хватало. Буквально за неделю до своей смерти под колёсами грузовика я видел десяток парней и девушек в масках зайцев, кошек, собак и коз, бегающих по газонам в парке на четырёх конечностях и имитирующих звериные голоса. Тогда я решил, что рядом проходит какой-нибудь конкурс или выступление с маскарадом, снимается шутовское видео, которые завалили тик-ток. Позже упомянул среди друзей за вечерним пивком про этот эпизод. И узнал, что видел никакой не маскарад и выступление, а новое молодёжное течение. Всё это я веду к тому, что эта Кей такой же фрик, только представляющаяся японским мифическим духом. И тот извращенец в морге — такой же. И точка!

«Кей? Теперь я не могу до тебя достучаться, — написал я, так и не получив ответа. Тут мне пришла в голову новая мысль. — А давай ты ко мне, а? Вот мой адрес. А то моей квартирке очень не хватает дзасики-вараси. Только чур, чтобы не дитё. Мне, здоровому мужику будет неловко жить с ребенком. И не мужик, ага?».

Написав адрес, я тут же пожалел об этом и немедленно удалил сообщение у себя и собеседника. Как-нибудь иначе приглашу к себе в гости девчонку. И лучше другую, не эту Кей, которая знает старого Кудо. А эта пускай себе ищет нового придурка, такого как Кудо Ото, чтобы быть с ним на одной волне.

Тут мне в голову пришла мысль, что с такими завихрениями в головах у японочек мне будет тяжело познакомиться с девушкой и общаться с ними так, как привык в прошлой жизни. А те, которые смотрят на жизнь трезво и рационально, сами пошлют меня. Шикейшико в качестве мужа или хотя бы парня — это точно не мечта подобных красоток.

— На работе, что ли, поискать кого-то? — вздохнул я и нервно взлохматил волосы на голове. — Например, Мизуки, как вариант…

С Мизуки я оказался наедине куда раньше, чем сам рассчитывал. Вот только не в том плане, мысли о котором лелеял про себя. У девчонки своего кабинета не оказалось. Она, как и прочие работники сидела в общем зале в одном из стеклянных «загонов». Но для разговора со мной она утащила меня в краш-комнату, как я назвал помещение с чучелами начальства.

— Ото-сан!

«Ой, блин, судя по началу она явно не признание в любви готовится мне озвучить», — мгновенно погрустнел я, услышав этот тон. — Да, Накамура-сан?

— Вы вчера покинули своё рабочее место раньше положенного! Как вы это объясните? Только не нужно говорить, что это рекомендация врачей! В выданной справке говорится, что вы полностью здоровы. А когда я позвонила в клинику с уточнением, то узнала, что у вас не нашли и следа от инсульта.

— О как, — хмыкнул я. Что-то такое я и сам подозревал. Имею ввиду состояние здоровья. После инсульта, повлекшего смерть, я бы ещё месяц перемещался на каталке, а не ходил на своих ногах чуть ли не приплясывая. Перемещение моей души в мёртвое тело привело его в идеальное состояние. Хоть и не сразу, понадобилось несколько дней. Думаю, что если я сейчас сдам анализы, то они покажут, что я стал ещё здоровее, чем был в клинике.

— Что за ответ, Ото-сан? — сверкнула злым взглядом девушка.

— Я не помню, как уходил, Накамура-сан. Хотите верьте, хотите нет.

— Вам нездоровится? После того обморока ваше здоровье ухудшилось? — прищурилась непосредственная начальница.

Я чуть было не ляпнул «да». Но потом сообразил, что такие вопросы она задаёт не просто так. Здесь же есть увольнение по состоянию здоровья?

— Мизуки…

— Что? — вскрикнула она. — Да вы совсем потеряли чувство меры и честь, Ото-сан!

— Мизуки, — повторил я с нажимом и шагнул в её сторону. Японка вздрогнула, непроизвольно отшагнула от меня и прикрыла свой очаровательный ротик, — да, я поступил вчера не так, как полагается. Но мне это было нужно. Не могу рассказать почему. Готов понести справедливое наказание.

— Не сметь так ко мне обращаться, — пискнула она и бочком-бочком обошла меня по стенке, после чего стремглав выскочила за дверь.

Через пару минут ко мне заглянул Мичи.

— Что ты с ней сделал, Кудо? Накамура-сан выбежала отсюда вся красная и растрепанная, — спросил он.

— Так, давай не придумывай того, чего не было, — нахмурился я. Ещё не хватало, чтобы про меня пошёл слух, что я пристаю к женщинам на рабочем месте. — Мизуки решила лично проверить мою работу. То, как я привёл в порядок комнату.

— Мизуки? О-о, — охнул парень. — У вас всё так серьёзно?

— Твою японскую мазер, — выругался я под нос

— Что? — спросил толстячок, не разобрав мои слова.

— Ничего. Молюсь Будде, чтобы он избавил моё окружение от остолопов. Ты сюда зачем пришёл?

— Узнать про Накамуру-сан. Думал, что ты мне расскажешь, что у вас было. Знаешь, — его тон изменился, став вдруг каким-то слащаво-шпионским, — мне показалось, что она вышла без трусиков отсюда. Ты же знаешь, какие тесные она юбки носит? Там всё видно. А сейчас не увидел ничего.

М-да, не я один пялюсь на задницы сисястого начальства, оказывается. А ещё выяснилось, что приятель у Кудо тот ещё извращенец, раз решил поделиться с ним подобными своими наблюдениями.

— Когда кажется, креститься нужно. Дай пройти, мне ещё другие комнаты убирать нужно, — я прошёл мимо Мичи, демонстративно не обращая на него внимания.

Глава 5

ГЛАВА 5

Мои надежды на то, что я достаточно смутил Мизуки своими объяснениями и тоном не оправдались. Может, как личность, именно как Мизуки она в глубине души вся трепещет и боится ко мне приближаться. Но как Накамура-сан в лице маленького японского начальника она нашла в себе силы и желание дать отлуп наглому подчинённому.

Когда я пришёл на следующий день на работу — почти что за полчаса до начала моего рабочего дня, к слову сказать, ознакомившись с неписанными правилами, царящими в японских офисах — то вскоре рядом со мной оказалась Мизуки.

— Ознакомьтесь и распишитесь, что всё поняли из написанного, — ледяным тоном произнесла она и протянула мне стандартный лист. При этом она избегала смотреть мне не то что в глаза, а просто в лицо. И бумагу подавала с максимально дальнего расстояния.

— И что это значит? — поинтересовался я, пробежавшись взглядом

1 ... 7 8 9 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец"