от лая теперь вздрагиваю. Бр-р-р!
— Я вынужден тебя оставить, сейчас выйдет старшая горничная и проводит в покои и сможешь отдохнуть, скоро встретимся. Скажи ей, что я тебя привёз, пусть отведёт в бани.
Мы слишком быстро оказались на мосту у замка, с Рикардо поздоровались привратники, впустили и снова закрыли ворота. Конь замер у высокого крыльца. Егерь просто спустил меня, ничего не сказал, развернулся и уехал.
— Вот чудесно, даже не попрощался! Хотя нет, он же сказал, что скоро встретимся. — промелькнула мысль, что он и есть принц, ну как в сказке, приехал сам за мной, всё так романтично, влюбился и сейчас пробежит в тронный зал, и встретит с раскрытыми объятиями, подарит кольцо, корону и начнётся сказка, а то кошмары надоели. Из мечтательных размышлений меня выдернул голос женщины. Поднимаю голову и вижу типичную горничную, серое платье, гладко зачёсанные волосы и чепец. Простой белый фартук и кружевной воротник. Всё безупречно чистое.
А от меня дурно пахнет и конём, и овечьей шкурой, и грязью, в которой я вчера кувыркалась. При солнечном свете я рассмотрела себя и захотела зажмуриться.
— И как это попрошайка попала в замок? Ворота же закрыты? — прошипела женщина, «воткнув» пухлые руки в свои крутые бёдра.
— Я графиня де Феррейра, Рикардо привёз меня во дворец по требованию королей, — отвечаю довольно громко, но женщина прыснула в меня звучным смехом, запрокинула голову и продолжает потешаться.
— Ну, тогда я королева! Работы нет, только в свинарнике дерьмо убирать. Спать там же. Но тебе это место подойдёт! — теперь она не смеётся, а цедит сквозь зубы яд.
Мне это отношение порядком надоело, и я снимаю кафтан, в котором совсем жарко и шаль давно висит серой колючей тряпкой на шее, понимаю, что выгляжу я не очень, но не зря же я приехала.
— Свинарник оставь себе, если не отведёшь меня к королеве, то я начну звать её прямо отсюда! — зря она решила, что меня можно испугать грязной работой и ужасным отношением.
— И то верно, что это я одна веселюсь! Королевской семье тоже надо развлечься, пошли за мной вонючка. Только близко не подходи, а то тошнит от тебя, — она повернулась и, придерживая двери, вошла во дворец, но это чёрный ход, ничего примечательного, каменные стены и всё. Спешу за ней и не теряю надежды вразумить женщину и прошу помочь:
— Будь добра! Отведи меня туда, где я смогу помыться и постирать платье. Рикардо так приказал.
— Вот ещё! Он тут никто! Сама напросилась, вон прямо по коридору и в большие двери входи, поздороваться не забудь, замарашка! — прохрипела тётка, от смеха её голос осип.
И еще один вариант Рикардо немного отличается от 1 в 3 главе!
Глава 7. Похожи?
Понимаю, что это глупо в таком виде заявляться к королеве, но вариантов нет. Бросаю шаль, муфту и камзол у стены, закручиваю волосы назад в подобие шишки. Отряхиваюсь и осторожно стучу в массивные двери, открываю их с трудом и попадаю в просторный зал. Вот это уже королевские покои, очень красиво и богато. Напоминает наш Эрмитаж. Но без картин. В центре длинный стол, уставленный разными блюдами, аромат от еды кружит голову. Пирог съеден давно, осталось только воспоминание. Пытаюсь держаться и говорить хоть немного увереннее.
— Простите Ваше Величество, я графиня Феррейра, меня привёз Рикардо по вашему требованию, — произношу эту фразу и вдруг осознаю. Какого чёрта? Это сон! Меня тут не должно быть, я никакая не графиня. Если они начнут смеяться, просто развернусь и выйду. Сама выкручусь.
Не стоило и заходить, думаю про себя, а сама как заворожённая разглядываю королевскую семью. Две красивых женщины, молодой мужчина, и ещё какой-то пожилой господин повернули головы, замолчали и с таким удивлением посмотрели на меня, что захотелось провалиться сквозь каменные полы.
— Кто впустил эту, женщину в королевскую столовую? Вы хоть видели себя? От вас воняет, графиня вы или нет, неважно, вы испортили аппетит и вызываете отвращение, — довольно громко сказала пожилая дама, но очень красивая, и я решила, что она и есть королева.
— Простите, горничная не хотела мне показать место, где бы я могла привести себя в порядок. Отец натравил псов, чтобы я погибла и не смогла приехать по вашему требованию, — шепчу извинения и оправдания. Ещё раз извиняюсь и поворачиваюсь на выход. Больше извинений они от меня не дождутся.
Но не успеваю, потому что двери распахнулись и вбежал запыхавшийся Рикардо, а в руке у него зелёное платье…
Немая сцена, я не могу сдержать слёз обиды, Рикардо с таким виноватым видом стоит, загораживая меня собой, что я начинаю понимать, он устроил эту «встречу» специально, чтобы Артуро выгнал меня! Он надеялся именно на такое отношение.
Этот «хитрый» ход бастарда поняла не только я, но и те, кто сидят за столом. Молодой человек, очень симпатичный, богато одетый, встал из-за стола и подошёл к Рикардо:
— Отойди, дай взглянуть на эту, эту… девушку. Ты её в горах поймал? — он так уверен в себе, и спокоен и, кажется, незлой, каким показался в первую секунду. Стоит перед Рикардо с видом победителя, всё, что попадает в этот замок, принадлежит королю.
Артуро
Теперь, когда они рядом, вижу, что парни очень похожи, одно лицо. Но Рикардо сильнее, крупнее и не такой сноб как Артуро. Уж снобизм короля я чую всем своим нутром, в его взгляде и брезгливость, и интерес. Мне становится очень неприятно, ненавижу унизительные ситуации, могу сама не сдержаться, а за грубость королю можно схлопотать порку.
— Да, поймал, смотреть не стоит, она вам не подходит, — прорычал Рикардо. Но поздно. Артуро выдернул меня из-за спины брата, крепко держит за плечи и пристально смотрит в глаза. Замираю и даже дышать перестаю от страха.
Артуро смотрит на меня, и уже не морщится, изучает, глубоко проникает в меня своим интересом, и в этом есть какой-то вызов. Соперничество с бастардом. На кой?
Так хочется прошептать, ты король, ты прекрасен и отстань от меня. Я тебе не пара и до свиданья, Рикардо мне вполне подойдёт, мы справимся сами.
— Она нам подходит! — всё так же пристально рассматривая меня, но слегка повернув голову, чтобы те, кто остались сидеть за столом, услышали. У кого-то звякнула вилка или нож. Но они не решились опротестовать заявление.
Никто, кроме Рикардо:
— Нет! Она вам не подходит! Обычная деревенская девчонка, манер нет, образована так себе. Позвольте, я отвезу её обратно!
— Но на неё граф спустил собак. Или