недоумением. Она не привыкла к подобному слишком вежливому обращению.
Замерев позади, Дениан снова рассмеялся.
– Я не маленькая девочка! – сама того не замечая, она сжала кулачки.
– Да-а? – насмешливо протянул он.
– Может, вы сами проверите? – она намеренно пошла на провокацию, принявшись выдергивать передние веревки из корсета.
Граф скрестил на груди руки, глядя на то, как она раздевается, и самодовольно ухмыльнулся. До куда доходили ее руки на спине снизу – там девушка смогла развязать, а дальше не получалось.
– Да помогите же мне! – едва не притопнув ножкой, насупленно воскликнула она и продолжила отчаянные попытки расшнуровать упрямую деталь одеяния.
Неспешно приблизившись, Дениан повернул ее спиной к себе, и также медленно – будто довольствуясь происходящим, стал распускать тоненькие красные веревочки на туго затянутом черном корсете и заглядывая ей через плечо, не мог не обратить внимания на то, как вздымается и опускается ее грудь.
«Как же ты прекрасна! Так и хочется податься искушению прямо в сию минуту!» – мечтательно подумал он.
– Вот и все, я закончил, – поставил в известность граф.
– Спасибо, – прижимая одеяние к груди, поблагодарила Молли-Мон.
Он провел ее в смежную комнату, где ее ждала обещанная горячая ванна.
– Класс! – обрадовано взвизгнула девушка, моментально забыв про недавний конфуз. – Уже наполненная и с пеной? – немедля стянула с себя длинные юбки и полу обернувшись, устремила на замершего графа строгий взгляд. – Дениан, отвернитесь.
Чему-то, улыбаясь, тот послушно повернулся спиной и подождал, пока она избавится от последних деталей одежды – черного кружевного белья и прозрачной водолазки.
Когда Молли-Мон вступила в горячую ванну и блаженно растянулась в ней, поймала взгляд блестевших в полутемноте глаз графа.
– И давно вы смотрите?
– Да. Я подсмотрел. Ваше тело прекрасно. – отчеканил он. – Видите ли, я столько времени без женщины. Трудно не податься такому искушению.
Молли-Мон снова смутилась и потупила взгляд, пребывая в замешательстве, стоит ли ему показывать свою взаимность? Она была уверена, что граф ничего не видит.
Но это не так. Благодаря своей рентгеновской способности, он мог видеть ее во всем великолепии. Его зрачки расширились, стало трудно дышать, губы подернулись от накатившей эйфории – как если бы он уже овладел ею.
Так хотелось сейчас присоединиться к ней. Как же он изголодался!
Глава 6. Легенда из первых уст
– Дениан, вы мне хотели рассказать легенду, – напомнила Молли-Мон.
Опомнившись от наваждения, граф сел на край ванны и предупредил:
– История не для слабонервных.
– Ничего, я выдержу.
Слабо улыбнувшись, он повествовал ей о себе.
«Это история о проклятии, наложенном на младенца, который был предначертан для того, чтобы родиться и умереть. Его должны были принести в жертву из-за дурной славы матери. Она была могучей колдуньей. Не успел малыш появиться на свет, инквизиция тут же ее схватила. Их вместе сей же час хотели предать огню.
Но одна могущественная семья заступилась за невинное дитя и в последний момент, подменив его на куклу в пеленках, забрала себе. Своих отроков они иметь не могли, и потому этот ребенок стал их единственным шансом.
Так они спасли мальчика, а ведьма все же была сожжена.
Несмотря на спасение, проклятие все равно застало этого мальчика. Инквизиция сохранила плаценту и пуповину, чтобы произнести наговор. Если дословно, то звучал он так: «Твой ад здесь. Твоей реинкарнации никогда не случится. Твой дух будет навечно заточен в капкане наших времен. Ты будешь блуждать в загробном мире на протяжении многих веков».
Мальчику исполнилось восемь, и приемные родители решили обучить его семейному ремеслу. Когда он подрос, научился делать такое вкусное вино, что нравилось даже королю. Тогда он пригласил окрепшего парня себе в королевство, подарил земли и даровал титул графа. Сказал: «Владей этим и заставь процветать нашу землю назло врагам и соседям!».
Новопровозглашенный граф возделывал лучшие виноградники и производил вина на любой вкус и цвет.
Король был доволен, потому что с тех земель имел немалый доход – вино экспортировали в другие государства. Вскоре граф прославился и стал первым приближенным короля. Правитель хотел титуловать его герцогом, но по необъяснимой причине парень отказался.
Несмотря на славу, которую он снискал у королевства, было одно «но». Много людей полегло на его землях, возделывая виноградники. Граф заставлял их трудиться подолгу, не давая времени на сон, еду и отдых. Наняв алхимиков, он экспериментировал с кровью наложниц: мешал ее с разными ингредиентами, снадобьями и особыми специями, создавая эксклюзивную серию вин под названием «Кровь девственницы».
Конечно, кроме его сообщников никто не мог догадываться о составе. Зато среди своих алхимиков прослыл чародеем и много, кто за спиной звал его Темным Графом.
Не обошлось и без завистников, ведь по богатству граф занял второе место после короля».
Дениан замолчал на некоторое время, затем внимательно взглянул на Молли-Мон и выдал:
– Однажды графу пришла идея, делать вино из крови наемных убийц, которые приходили за ним. Ведь не зря же за глаза его прозвали настоящим дьяволом.
– Какой ужасный человек! – изумилась девушка. Подобные страшилки не рассказывали даже в лагере у костра.
– Настал момент, когда молва просочилась о графе, и вскоре он попал в лапы инквизиции. Снова. Тогда те, узнав, чей это сын, уж вволю поиздевались. Они привязали несчастного к потолку веревками. В висячем положении оставили его на сутки. А затем вернулись, чтобы начать свои адские пытки. Над ним издевались, кололи длинными спицами прямо в промежность. По полоске сдирали с него кожу живьем и смотрели, как он истекает кровью.
От воспоминаний о перенесенных страданиях, Дениану сделалось дурно. Он изо всех сил старался не подавать вида, раз за разом произнося размереннее.
– И это люди церкви? Скоты, нет животные! – всхлипнула Молли-Мон.
– Да много всего, что можно придумать извращенного они проделывали с этим мучеником. Когда им надоело играться, ему просто выпустили кишки.
– Прекрати. Остановись. Я не могу больше это слышать! – девушка закрыла уши руками и зачем-то еще глаза.
Дениан огладил ее по голове и упрямо продолжил:
– Последнее, что слышал бедняга то же дурацкое нарекание. Правда еще они приплели полнейшую дичь о том, чтобы в его капкан времени попала прекрасная дева, которая согласится отпустить ему все грехи и освободить душу от тысячелетнего заточения. В общем, вот. – запинаясь, заключил он.
Молли-Мон наконец догадалась:
– Дениан! Неужели это были вы? Но вы ведь не могли мучить невинных наложниц?
Ее жалостливое лицо мгновенное приобрело злобное выражение. Эмоции так переполняли сейчас, что она совсем забыла про свою наготу и преступив борта ванны, угрожающе надвинулась на него.
Дениан