Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:
не скоро, да и то искоса, так, чтобы он не заметил. Зря старалась! Мистер Шарден уже позабыл о моем существовании и взгляды его обращались на кого угодно, только не на меня.

Я пожалела, что Мари и Жюльет поспешили столь опрометчиво связать себя обязательствами и не присутствуют здесь сейчас. Ведь мистер Шарден вполне мог бы выбрать одну из них и тогда не пришлось бы связываться со стариком и обрюзгшим толстяком.

После обеда мы перешли в гостиную. Мистер Шарден был тут же взят в окружение самыми решительными барышнями, будто крепость, осаждаемая неприятелем. Я фыркнула, когда это сравнение пришло мне в голову, но стайка девушек в одинаковой темно-синей форме, в белых кружевных блузках и с темно-синими же бантами на шеях действительно походила на маленькое войско, ринувшееся на завоевание неприступной твердыни в лице обаятельного джентльмена в изысканном темно-зеленом сюртуке, белоснежной рубашке и горчичного цвета брюках. Впрочем, неприступным сей джентльмен как раз и не выглядел. Напротив, открытым, слишком уж открытым, если вдуматься. Он мгновенно завоевал симпатию всех без исключения девиц, развязал языки даже самым молчаливым, кроме, разве что меня, но я не в счет, я всегда была немного дикаркой.

Я видела, что моя необщительность удивляет его. Видела, как он, беседуя с другими воспитанницами, все чаще обращает на меня вопросительные взгляды. Мол, что же ты не подходишь, не присоединяешься к подругам, не пытаешься меня покорить?

– Прелестные мисс! – мистер Шарден легко поднялся с дивана. – Вынужден признать, что я совершил ужасную ошибку, пожелав познакомиться сразу со всеми! Теперь передо мной стоит крайне нелегкий выбор – ведь вы все так очаровательны! Но мне бы хотелось еще немного пообщаться с каждой из вас наедине, чтобы получше узнать всех. Вы позволите мне это?

Как будто мы могли отказать!

Нестройный хор голосов торжественно и радостно провозгласил «да» и все засмеялись. Раскрасневшиеся, довольные воспитанницы, возбужденно блестя глазами, смотрели на мистера Шардена, ожидая продолжения.

– Я бы хотел начать с самой загадочной из вас, с той, что еще не перемолвилась со мной ни словом, – улыбаясь, продолжал наш гость и взгляд его синих глаз остановился на мне. – Мисс Лирьен, не желаете ли составить мне компанию и прогуляться по саду?

Сердце мое неистово забилось и ухнуло куда-то вниз.

Глава 4

– И чем же я вам пришелся не по нраву, а, мисс Лирьен? Вы совсем обошли меня своим вниманием, не чета прочим воспитанницам.

Мы шли по гравийным дорожкам сада, причудливо петлявшим среди деревьев и кустов. Погода наконец наладилась и июнь радовал мягким теплом без изнуряющей жары и проливных дождей.

– А вам так уж необходимо внимание всех воспитанниц пансиона, мистер Шарден? Вы же вроде невестой приехали обзавестись, а не гаремом?

– А вы, оказывается, язва, мисс Лирьен! – даже с каким-то восхищением воскликнул мой собеседник. – Но дело вовсе не в том, что нужно мне, а в том, что нужно вам.

– И что же нужно мне, по вашему мнению?

– То же самое, что и всем девушкам, – пожал плечами мистер Шарден. – Удачно выйти замуж, я полагаю.

Какое разочарование! Первый интересный мужчина, появившийся на горизонте, и так банально рассуждает! Выходит, не так уж он и хорош, как мне показалось сначала.

– По-вашему, все девушки только и мечтают об удачном замужестве? – нахмурилась я. – Других желаний вы за нами не признаете?

Мистер Шарден окинул меня долгим изучающим взглядом.

– И какие же желания бродят конкретно в вашей голове?

– Разные… – я махнула рукой, чуть не сбив при этом с куста розу и зацепившись рукавом за шип, – и весьма далекие от замужества, – закончила я, аккуратно освобождая рукав.

– А именно? – продолжал допытываться настырный джентльмен.

Я неопределенно пожала плечами, вдыхая аромат потревоженных роз, и ничего не ответила. Буду я еще первому встречному о своих желаниях рассказывать! Я ими даже с Джейн не делилась.

– К чему такая скрытность, мисс? – мистер Шарден аккуратно снял жука, перекочевавшего с розового куста на мое плечо, остановился и взял мою руку. – Расскажите немного о себе. Мне же нужно получше узнать девушку, с которой я, возможно, решу соединить свою судьбу.

Я насмешливо посмотрела на него и отняла свою руку.

– Возможно решите, а возможно и нет. Вы что же, собираетесь всех воспитанниц на выданье опрашивать?

– Почему нет? Должен же я определить, какая из девушек подойдет именно мне.

– Дешевле было бы посмотреть анкеты в Книге невест, а потом уже познакомиться с парой-тройкой наиболее подходящих кандидатур, – тоном мисс Поппет, отчитывающей провинившуюся ученицу, заметила я.

– С анкетами я ознакомился, мисс Лирьен, благодарю за совет, – улыбнулся мистер Шарден. – Но ни одна, даже самая содержательная анкета, не заменит живого общения. Вот вы, например… – мистер Шарден, нахмурившись, замолчал.

– И что же я? – кисло поинтересовалась я без особого интереса.

– Анкета не передает и сотой доли вашего нежелания выходить замуж и следовать традиционным для женщины путем, – продолжая хмуриться, удовлетворил мое вялое любопытство мистер Шарден. – Что вы вообще делаете в этом пансионе?

– О! Мистер Шарден! Если бы это зависело от меня, ноги бы моей здесь не было! – не сдержавшись, с предельной откровенностью воскликнула я и тут же пожалела о своей порывистости – с таким живым интересом воспринял это откровение мистер Шарден.

– Вот как! Разве вас определили в пансион без вашего согласия?

– Мне было шесть лет, у меня погибли родители, а тетке не терпелось избавиться от меня, – сухо оттарабанила я, желая поскорее сменить неприятную тему. – Ей и дела не было до моих желаний. Все воспитанницы Эшвудского пансиона – сироты и отданы сюда равнодушными родственниками и опекунами, дабы пансион воспитал из них достойных леди и помог с замужеством. А родственников избавил от забот о ненужных детях и снял ответственность за их судьбу. О каком согласии вы говорите?

– Простите, Бога ради, мисс Лирьен! Сожалею о своей невольной бестактности. Признаться, я раньше не задумывался о том, каким образом Эшвудский пансион находит девочек, родители которых… или опекуны… соглашаются отдать их в пансион на таких условиях… передать пансиону право решать их судьбу… выдавать замуж… Сироты! Ну конечно! – глаза его возбужденно заблестели, словно он сделал для себя какое-то важное открытие. И хоть он и извинился передо мной, виноватым или сожалеющим отнюдь не выглядел, что подтвердили его следующие слова.

– Простите за праздное любопытство, мисс Лирьен. И за то, что, возможно, лезу не в свое дело… Скажите, опекуны отдают в пансион девочек на безвозмездной основе? Или получают за них некое… м-м.…

1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви"