ткань рубашки едва скрывала торчащие от холода розовые соски, немаленькие, но аккуратные груди и красивый женственный животик.
— Курт, ты бы хоть немного скрывал свой интерес, — девушка засмеялась, и мужчина, растерянно моргнув, отвел взгляд.
— Прости, Ри, — он хотел было ретироваться, но принцесса схватила его за руку.
— Ты гораздо старше меня, но так смущен своим же возбуждением, словно ни разу не пробовал спать с женщинами. — Ри тоже была смущена, но скорее тем, что этот мужчина с каждым мгновением нравился ей все больше. Она улыбнулась и положила его руку на свою грудь. — Сожми.
Курт оцепенел и поднял взгляд на принцессу. Она специально дразнит его? Но ведь так хочется сжать ее округлость, почувствовать, насколько та упругая и вместе с тем необычайно мягкая. Мужчина сам не заметил, как его пальцы сжались, как сладко выдохнула девушка рядом с ним. Курт взглянул в ласковые голубые глаза, мечтая лишь, чтобы она прекратила эту пытку.
— Ри… прекрати так смотреть, так соблазнять, нам нельзя спать друг с другом, — прошептал мужчина, привлекая девушку к себе.
Принцесса таяла от его горячего взгляда, совсем лишившись самообладания.
— Мы ведь совсем чуть-чуть, — прошептала она, прижимаясь к мужчине.
Его горячие пальцы обхватили талию, властные губы овладели ее ртом, проникая обжигающим языком внутрь. Курт вжал девушку в кровать, задрав ее рубашку и лаская ее слегка замерзшее тело горячими прикосновениями. Он устроился между ее ножек, надавливая пахом на ее промежность. Штаны упирались в тонкую ткань ее белья, усиливая ощущения от его торчащего стояка. Ринария терлась об него, тихонько постанывая, а Курт с наслаждением вбирал в рот ее соски, играя с ними язычком. Разгоряченные внезапной страстью, они не могли оторваться друг от друга, пока мужчина вдруг не отстранился.
— Ри, остановись, — он мягко убрал ее руки из-под своей рубашки, которую девушка уже практически стянула с него, — нам нужно спешить.
Мужчина поднялся, заправляя рубашку.
— Ох, кажется, у нас не получится чуть-чуть, — произнесла Ри, — но ты вовремя остановился.
Девушка лежала на кровати с обнаженными грудями и припухшими от грубых ласк губами, едва соображая, как так произошло. Курт бережно прикрыл ее одеялом, с трудом сдерживая желание вернуться в теплую постель и заняться с этой прекрасной девушкой приятными вещами. На мгновение в его взгляде вспыхнул шальной огонек, но он мгновенно придушил его.
— Ринария, собирайся, я отправлю к тебе воина, он сопроводит тебя. Мы скоро выдвигаемся.
Девушка нахмурилась, приподнимаясь на локтях. Ворох теплой одежды и обувь стояли возле кровати.
— Хорошо, — она совсем потеряла голову, у нее ведь здесь важная миссия, а она местного красавчика соблазняет. Нельзя так.
Курт покинул палатку. Неподалеку шатался Младший (так его называли из-за его небольшого роста и миловидной внешности). Он приказал ему принести мешок гостье с едой из главной палатки и ждать ее у выхода. Сам он, кажется, с этим не справится в ближайшее время.
Мужчина не понимал, как вообще произошел этот дикий всплеск страсти, что даже страх перед смертельной опасностью отошел на задний план. Только вот Курт не планировал поддаваться чувствам, ему нужны были его люди живыми и невредимыми, да и времени не было на все эти веселые приключения. Поэтому, чтобы отвлечься от мыслей о прекрасной принцессе, он отправился помогать воинам. Спустя некоторое время к нему подошел Младший в сопровождении с Ринарией. Девушка была одета в хорошую теплую одежду и обувь, идеально подходящие ей по размеру.
— Молодец, быстро собралась.
Курт усадил её на повозку, а сам отправился собирать оставшиеся от лагеря палатки. Воины шустро собирали вещи, упаковывали и закидывали на повозки. Все торопились, суетились, совсем не обращая внимание на принцессу.
Ри все еще удивлялась заботе со стороны Курта и спокойно кивнула, когда он приказал ей сидеть смирно и никуда не деваться. Она села удобнее, и вскоре повозка тронулась, оставляя позади некоторых конных. Ри не замечала заснеженные пейзажи вокруг, ею овладела непонятная тревога. Все отчетливее виднелось на горизонте приближение страшной природной стихии. Вдруг повозка остановилась. Девушка напряженно осмотрелась и заметила идущего к ней Курта. Сердце вдруг затрепетало, что вывело ее из душевного равновесия.
— Ты замёрзла? — спросил он.
— Есть немного, а что?
— Пойдём, — с этими словами он снял ее с повозки, отвел к своему коню и усадил в седло.
Сам быстро забрался сзади так, что держал её за талию одной рукой. Рядом с ним действительно было теплее и спокойнее, но такое положение немного смущало девушку. Ещё Ри переживала о каком-то слишком напряжённом молчании.
— Курт, что происходит?
Ри пыталась отстраниться от мужчины, задавая вопрос, однако тот лишь крепко прижимал её к себе, не позволяя вырваться.
— Буря начнется раньше, чем мы ждали её, если не доберемся до замка в ближайшее время, то, скорее всего, замерзнем насмерть.
Что ответить на его слова, девушка не нашлась, потому дальше они ехали молча. Ри чувствовала напряжение, но близость Курта значительно успокаивала ее расшалившиеся нервишки. По пути девушка успела заметить, что с ним не больше двадцати человек, и все они были весьма прилично одеты, казалось, словно рядом идут воины из королевской гвардии. Однако гербов на их одежде не было, что было странно. Да и спрашивать как-то не хотелось…
Размышляя о Курте, его странных и благородных на вид воинах, отсутствию гербов на знаменах и одеждах, Ри не заметила, как они преодолели очередной холм, заросший густыми елями и усыпанный мягким хрустящим снегом. Когда Курт снял девушку с лошади и поставил на землю, она напряглась и спросила:
— Что… эм… почему мы остановились?
В ответ Курт лишь загадочно ухмыльнулся и указал на что-то впереди:
— А ты посмотри…
Ри повернулась в сторону, и перед ее взором предстало настоящее чудо. Черный дракон с невероятной красоты чешуей, отливающей на солнце, грозно осматривал приблизившихся путников. Позади него чернела пещера с узким лазом, напоминая своей формой настоящую будку. Он как сторожевая собака… но нужно отдать должное — дракон выглядит ухоженным. Об этих прекрасных смертоносных существах она читала в книгах, не надеясь встретить воочию.
Пока девушка завороженно разглядывала создание, что, словно смутившись внимания стольких людей, уползло в свою нору, к ним подошел владелец дракоши.
— Билли, где ты купил это чудище? — невозмутимо спросил Курт, опускаясь с лошади.
Мужчина, вдруг оказавшийся рядом с ними, улыбнулся на вопрос Курта и произнёс, хитро улыбаясь:
— Да на ярмарке одной… подумал, что дракончик прибавит мне солидности.
Курт засмеялся и ответил:
— Он у тебя действительно солидный… а говорят, Билли, ты, как самый красивый дракон Дмирхора, совсем