улицы, вызвал бы полицию.
Сердце леденеет, когда я, оглядев комнату, вижу лежащего на полу библиотекаря.
— Мистер Бенет! — сажусь на подоконник и разворачиваюсь ногами внутрь, перемахиваю в одном халате, путаясь в занавесках, оказываюсь внутри.
Мужчина лежит, растянувшись на паркете без движения, только глаза открыты.
— Что случилось?! — падаю на колени, ошеломленно изучаю его ауру и, конечно, обнаруживаю неполадки в области сердца. — Лежите.
Нужно вызвать целителя, но Бенет, схватив меня за руку и сжав, начинает что-то говорить.
— Ухо-ди… — хрипит, а затем смотрит перед собой, приоткрыв рот, в глазах уже тает жизнь. Впервые я испытываю панику и бессилие что-либо сделать. Я не маг-целитель, и моих способностей не хватит запустить сердце.
Взгляд королевского библиотекаря застыл в вечности. А тело стало бесчувственным и холодным. Ещё никто не умирал у меня на руках. Ещё ни разу я не была свидетелем, как тончает аура.
— Нет, мистер Бенет, — я принялась делать непрямой массаж сердца, но всё бессмысленно. Пульса не было.
Бессильно опустила голову. Всё, его больше нет.
Не знаю, сколько я так сидела на полу, единственный человек, который знал о маме, ушёл, забрав с собой все тайны и последний ответ на мой вопрос — кем была Иссабэль Блэй?
Я очнулась, когда солнце начало печь спину. Судорожно вздохнув, с тоской глянула на библиотекаря, встала на затёкшие ноги.
Нужно вызвать органы и засвидетельствовать смерть. Я даже не знаю, были ли у него родственники, но, судя по недавнему рассказу о себе — нет.
К горлу подкатывает тошнота. Пошатываясь и осматриваясь затуманенным взглядом, направляюсь к телефону, что стоит на бюро. Хватаюсь за край столешницы и поднимаю металлическую трубку.
…Служба прибыла быстро. Я поздно спохватилась, что выгляжу неподобающе, поэтому, обхватив себя руками, жалась в сторонке, стараясь не мешать. Они ходили, рассматривали, проверяли.
— Ваше имя? — вдруг спрашивает один из служащих, худощавый мужчина в зелёной форме с нашивками королевской драконьей империи. И судя по ауре — маг воздуха. Оттого и взгляд острый, как нож.
— Роилин Блэй, — отвечаю бесцветно.
Мужчина уставился на меня внимательнее.
— Простите, а кем вы приходитесь умершему?
Качаю головой.
— Никем, — и только тут понимаю, что это звучит странно. Служащий повернулся к своим помощникам и махнул одному из них. Он был моложе, но не менее настороженным.
— Как вы оказались здесь, мисс? — уже с подозрением посмотрел на меня главный.
— Я… мне… — я плотнее обхватила себя за плечи, натягивая край халата к шее, пряча ожог на плече, не говорить же им, что у меня вдруг закончилось молоко и я пришла одолжить его к соседу в одном халатике с распущенными по плечам волосами? Только сейчас понимаю, как это всё абсурдно выглядит. Мне никто не поверит. — Я пришла кое-что исправить, это очень важно…
— Вы любовница? — насмешливо приподнимает бровь главный.
— Что? Нет! Я проживаю тут ряд… — я осеклась, меня отрезвляет суть того, что может произойти.
Они ведь могут пойти прямо сейчас в мой дом, обнаружить все запретные артефакты и арестовать меня! А потом осудить! Я нервно усмехнулась, но мужчины, кажется, поняли это по-своему.
— Что ж, вам придётся проехать с нами в участок, мисс Блэй.
— Но зачем?
— Для выяснения обстоятельств. У вас есть несколько минут, в противном случае, — ожесточаются черты лица мага, — мне придётся вас арестовать.
Так, Роилин, лучше помолчи, иначе ещё одно слово, и они исполнят свою угрозу. Кошусь на магические наручники на поясе воздушника.
— Сопроводи её, Киль, — кидает главный взгляд на своего помощника.
— Не стоит, — возражаю я, не подумав, и это моя оплошность, мужчины с подозрением прищуривают взгляд, лёд недоверия сверкает в глазах.
— Я пойду, обыщем дом мисс Блэй. За мной.
Дрожь пробила тело, и стало страшно. Сейчас они найдут мамин инвентарь и обвинят меня в краже и убийстве. Я шла за служащими на негнущихся ногах. Конечно, прибытие патруля собрало целую толпу любопытствующих. Мне хотелось провалиться сквозь землю от стыда. Помощник даже кого-то из старушек позвал с собой в качестве свидетеля.
Конечно, инвентарь никуда не делся и был тотчас обнаружен. Служащий присвистнул, поднимая артефакт боли.
— Опасная вещица. Ну и откуда у вас это всё, мисс Блэй?
— Да тут и поддельные документы, — раскрывает перед главным одно из удостоверений.
— Похоже, у вас серьёзные проблемы, мисс Блэй.
— Это не мои вещи, — пытаюсь я возразить.
— Да? А чьи тогда?
— Точнее, мои, не трогайте их! — выхватываю футляр, который я так и не успела открыть, из рук мужчины.
В моем взгляде, видимо, сверкнуло что-то холодное, так что тот замер, но тут же сделал вывод:
— Всё тут понятно, пришла, соблазнила старика, вызвав сердечный приступ, и украла вещи.
Я просто ушам своим не верила, меня хотят обвинить во всём, да ещё обливая грязью своими пошлыми шутками! Злость всплеснула в груди ядом и отвращением.
— Тогда зачем мне было вызывать помощь?! — меня не на шутку начало трясти.
Мужчины переглянулись, помощник закрыл удостоверение, а главный начал складывать найденные вещи обратно в сейф.
— Составь перечень, — коротко приказал он. — А вы одевайтесь.
Просто уму непостижимо, кажется, лавина неудач не собиралась заканчиваться. С бессильной злостью я наблюдаю, как мамины вещи трогает другой, и тут замечаю одну странность. Мамино письмо. Его нет.
— Вам нужно особое приглашение, леди? — встаёт передо мной помощник. — Я могу его устроить, — усмехнулся и посмотрел на главного, который тоже только усмехнулся.
Опомнившись, спешу в свою комнату.
— Смотри, чтобы не сбежала, — доносится до моего слуха.
Дверь мне закрыть не дали, и мой надзиратель находился на пороге, хватило совести хотя бы отвернуться. Я бросаю взгляд на окно, в голове уже развернулся целый план спасения. Нет, Роилин, не хватало ещё стать преступницей в бегах. Если я это сделаю, я тогда точно влипну в неприятности. Всё равно мне не удастся сбежать от опытных магов, а моих навыков, хоть я и преуспела за год в учёбе, не хватит, чтобы безопасно покинуть страну.
Мама говорила, что здесь моё укрытие…
Через час меня подвезли в ближайший участок Эйссмора. Сначала меня допрашивали настолько жёстко, что шуточки того служащего показались невинными цветочками, мало того что меня привезли как преступницу, так ещё грозили страшным наказанием за кражу и убийство, которых я не совершала.
— Как вам ещё объяснить! Я не знаю, что случилось с мистером Бенетом, когда я пришла, он уже лежал на полу, я увидела это в окно.
— Мы навели справки. Вы учились в академии Асторн… — надзиратель в лёгком удивлении вздёргивает бровь. — И были отчислены. Полагаю, не просто так. Таким образом,