Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 101
Перейти на страницу:
интуитивным — отсутствие военной подготовки было очевидным.

На одном из столов стояла свеча, освещая журнал, затронутый двумя руками в перчатках. Должно быть, это и был контакт. Ирин сел напротив, поставив свой массивный рюкзак на пол рядом и размяв свои могучие плечи.

— Мы ожидали Саргвола… — манерно произнесла фигура во мраке, перевернув страницу.

— Саргвола больше нет. Я за него.

— И ты должно быть…

— Ирин.

— Ирин, Ирин… — Фигура провернула перо между пальцев. — Я не думаю, что ты известен Коллективу.

— Я здесь по делу, не для болтовни. Не трать мое время.

Ожидаемо, вышибалы одарили воина своими взглядами. Он был непоколебим, смотря на улыбающегося мужчину напротив.

— Приемлемое предложение, Ирин, — сказал мужчина, подвинувшись ближе. Свеча озарила его лицо — зерей в возрасте, с усами и еле заметным макияжем. Он пытался выглядеть моложе, чем он был. — Зови меня Джаколм, — сказал зерей, — и, если ты позволишь подразнить тебя…

Джаколм щелкнул пальцами, и вскоре его вышибалы принесли объект, поставив его в середине стола. На трех позолоченных ножках стояло металлическое кольцо. Три меньших ножки вели от кольца и вверх, завинчиваясь в спираль, что формировала когти на самом верху. У этой башенки был подол из четырех слоев колец, что окружали его, каждое кольцо с рунным орнаментом.

Эта вещь была загадкой для Ирина. Едва он коснулся внешних колец, они стали вертеться, затягивая внутренние кольца в невесомый танец.

— Нам греет душу, когда наши клиенты довольны, — сказал Джаколм. Он подставил свой ноготь прямо к краю вращающихся колец. Вращение прекратилось. Он отодвинул артефакт к краю стола. — Все в порядке?

— Эта вещь за гранью моего понимания, — прямо сказал Ирин.

— Опасно озвучивать такие мысли, мой друг. Однако же, мы честные предприниматели. Теперь… давай перейдем к сладкому.

— Сотня блоков мерцезема. Как договаривались.

— У нас нет сомнений, Ирин. Но это глаза, что ведают правду в этом сломленном мире.

Джаколм широко улыбнулся, очищая стол от неиспользованных вещей, будто бы приглашая Ирина. Вышибалы стали собираться вокруг. Это должна была быть легкая часть — отдать им мерцезем, взять артефакт и уйти. Время текло. Очистив свой разум от сомнений, Ирин поднял массивный рюкзак и просто потряс его над столом.

Последовал грохот. Намного громче, чем ожидалось. Стол едва выдержал столкновение, некоторые фигуры потянулись за оружием. Джаколм с опаской откинулся назад.

— Это… какая-то шутка, Ирин?

У экира не было ответа. Он пялился на стол, пытаясь понять. Вместо сотни блоков мерцезема было лишь несколько.

Посреди этих нескольких блоков была авларская девушка.

— Где мы… — Она моргнула своими сонными глазами. — Оу… п-привет, ребята…

— У меня нет этому объяснения, — воин выдавил сквозь зубы, подавляя растущее раздражение.

— Ирин! — воскликнула девчонка. Она быстро повернулась к нему, взмахнув своими золотыми косами. Она знала его имя, у нее были деревянные серьги и глаза цвета индиго — она была из Поселка. Но как это случилось? — Я думала что это был со — иии!

Прежде, чем эта громкая бестия закончила говорить, Джаколм схватил ее за челюсть, сжимая ее губы, вращая ее лицо, будто бы она была куклой. Мужчина Расковал свои глаза, они сияли золотом, трехзвеньевая рунная цепь в каждом глазу. Его глаза тщательно рассматривали девушку, от серег до ее зрачков.

Ирин играл желваками. Джаколм изучал ее как товар, пытаясь определить ее цену.

— Мм, Поселок… интересно. Посмотри-ка на это…

— Убери руки, грубиян!

Ее протест не состоялся. Предводитель контрабандистов твердо держал ее.

— Где ты нашел такое сокровище, Ирин?

— Она мне не принадлежит.

— Даже лучше, мой друг, даже лучше…

— Я никому не принадлежу, лентяи-негодяи! — Она до сих пор протестовала, даже несмотря на полное бессилие. Скупые слезы покатились из ее глаз.

— Сокровище с характером. — Джаколм посмеялся, посмеялись и некоторые из его банды.

— Отпустите меня!

— Отпустить такую драгоценную пару индиго глаз? Ты, должно быть, держишь нас за дураков…

Воин глубоко вздохнул. Его глаза сверлили это ревущее недоразумение. Она попала сюда по своей воле — обманута или по глупости, неважно. Ирин согласился доставить груз, груза здесь не было. Призрак нарушенной договоренности угнетал его. Это было бесчестно. Он корил себя за то, что не поймал эту девку вовремя.

— Я найду способ компенсировать, — сказал Ирин.

— Не утруждай себя, мой друг. Похоже, у нас намечается сделка получше.

— Ирин мой друг, не твой! — воскликнула девчонка. — Он не оставит меня!

— Шум на ноль, девочка, — сказал Ирин. — Взрослые разговаривают.

Ее мокрые глаза смотрели вверх на Ирина. Они молили его, но воин не оказал никакой поддержки. Ее страх был слышен, комок ужаса катящийся вниз по ее глотке. Она не давила на жалость Ирина — она будто бы искренне потеряла надежду.

Девушку больше не держали. Слова Ирина порадовали Джаколма.

— Экир дела. Оформим сделку быстро?

— У меня нет времени. Я должен заполучить артефакт.

— И все, что тебе нужно предложить, это индигоглазое сокровище. Так скажем, этого достаточно. Может ли сделка быть проще?

Группа вышибал вокруг него окружила их добычу. Они вели себя будто она была мебелью, что они купили и собрались тащить домой. Крысы стали самими гнусными собой, они больше не притворялись. Артефакт был важен для миссии, ставки были неимоверно выше судьбы какого-то глупого ребенка. И все же… что они делали было неправильно.

Ирин скрыл свои сомнения за хмурыми бровями. Он смотрел на этих стервятников, что разрывали девушку на части своими взглядами в то время, как сделка еще даже не была заключена. Что же они сделают после?

— Не так быстро, партнеры. Нам нужно держаться формальностей как цивилизованным существам, каковыми мы и являемся, — сказал Джаколм. Его сахарная улыбка лишь росла.

— Тогда услышь мое слово.

— Конечно, Ирин.

Воин не сопротивлялся своему естественному решению. Он дал волю.

— Вы не получите ее.

Последовало ожидаемое молчание. Все глаза в этом темном зале сверлили Ирина. Они были с укором, и лишь пара из них смотрела с воскрешенной надеждой.

— Мой слух… не так остр как раньше. Что ты сказал, дорогой Ирин?

— Никто и никогда не должен быть закован в цепи. Вы не получите ее.

— Это… досадно слышать, мой друг. Жалко, ведь наше предложение было весьма щедрым.

— Вы слышали его, дурацкие дураки! Я никогда не должна быть в цепях! — тявкнула девушка со стола.

— Это становится утомительным…

— Что вы творите?! Он же сказал вам!

Двое вышибал уже стояли рядом с веревками. Лидер щелкнул пальцами — больше вышибал пришло, чтобы паковать девчонку. Ирин отбросил свои внутренние тормоза, он дал своему разуму отгул, позволив чутью решать. Его рука потянулась туда, куда он

1 ... 7 8 9 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов"