Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Роман в пустоши - Александра Лисицина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роман в пустоши - Александра Лисицина

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман в пустоши - Александра Лисицина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 31
Перейти на страницу:
меньше. Отцовская половина крови тянет меня вниз, к подножию, в то время как сердце моё болит и кровоточит при одной мысли об этом.

Сегодня, на второй день нашего похода, мы вступали в настоящую дикую пустошь – другой мир, со своими законами и беззаконием. Только здесь можно было по-настоящему жить и легко – проще, чем сделать вдох – умереть.

Я не преминула сообщить об этом мальварам, бодро шагающим вниз от красного дома отшельника.

– Неужели здесь действительно так опасно? Я не вижу ни единой живой души, кроме нас. Хотя отсюда, сверху, видно очень далеко!

Ах, госпожа Раури, знала бы ты, насколько не права.

Я чмокнула, заставляя шагающих справа от меня кошму остановиться.

– Взгляните вон туда, – я указала пальцем на противоположную сторону долины. – Видите среди тёмно-серых камней белое пятно?

Юлья всматривалась, прикрыв глаза от яркого солнца. А Никесс извлёк из поясной сумки миниатюрную подзорную трубу и смотрел через неё. Ничего себе, какую дорогую вещицу припрятал!

– Похоже на дома, если конечно, в этом можно жить, – процедил он сквозь зубы.

– Это деревня, самая южная в пустоши.

– Ого! Здесь постоянно живут люди? Должно быть, они настоящие герои, раз остаются здесь зимовать!

– Здесь зимы ещё довольно мягкие. А вот как выживают на севере – загадка и для меня.

– Нодья, – обратился ко мне Никесс, – а вы были в этой деревне?

– В этой – нет. Но не расстраивайтесь, на нашем пути будет лежать ещё три похожих поселения с гораздо более гостеприимными жителями.

– А там, – он махнул рукой на ту сторону долины, – нам не будут рады?

– Ах, господин Рейн, уж если мне туда путь заказан, то что уж говорить о вас!

– А в чём причина?

– В том, что мой отец – мальварен. А жители нагорья традиционно их недолюбливают и тщательно блюдут чистоту крови.

Мы двинулись дальше, и по дороге я указывала им на незаметные на первый взгляд признаки присутствия здесь человека: пыльный след от бегущего каравана кошму, склад сушняка для костра за камнями, спрятанную у ручья лодку-плоскодонку.

Ещё ранним утром поднялся ветер, здорово мешая нашему продвижению. Он нёс с собой частички белой пыли с самого севера и песок с берегов реки, заставляя закрывать лицо шарфами и непрестанно щурить глаза. Перед тем как покинуть обиталище Старика, я постаралась задобрить Майдру, обратившись к его столбу. Но если так пойдёт и дальше, к полудню грозит подняться пыльная буря.

Теперь мы спустились в долину Чальон и шли правым её берегом, держась ближе к самым нижним отрогам западного хребта. В случае чего там проще найти укрытие от бушующих ветров, чем на продуваемых берегах реки.

Слева от нас далеко наверх уходила каменистая тропа, по которой можно было подняться к небольшому озеру, ручьи из которого стекали с нагорья уже на запад. Если я вела людей в путешествие в начале сезона и времени было вдоволь, то мы непременно поднимались туда. Но не в этот раз.

Тут Юлья вновь привлекла моё внимание:

– Кажется, за теми камнями тоже что-то рукотворное.

– Там должен быть дорожный столб Майдру…

– Нет, я не об этом!.. Нодья, это же человек, да?

– Похоже, но отсюда не очень видно. Никесс, не взглянете?

– Определённо, это человек, один, и он лежит неподвижно, прислонившись к камням, – сообщил нам Ник, не отрываясь от своего увеличивающего устройства.

– Тогда поспешим!

Я хорошо знала человека, сейчас истекающего кровью передо мной. Тей из Своры Лаурсса, как называли здесь эту банду. Цепные псы самопровозглашённого короля Кор-Таюна…

Странно было видеть здесь именно его – не самого задиристого, не самого большого выскочку. Было много более подходящих кандидатов на нож под рёбра в Лаурссовой компании.

Кровь на камнях и даже на выветренной резной древесине молитвенного столба. Нехорошо… Так и вызываются проклятья.

– Тей! Те-ей! Слышишь меня?

Он разлепил изрядно занесённые пылью веки.

– Привет, Ноди, – мне показалось, что он пытается улыбнуться.

Я остановилась на приличном расстоянии от него. Краем сознания отметила, что ветер крепчает и песок начинает скрипеть на зубах. Трогать Тея я не собиралась, но узнать, в чём дело, всё-таки стоило.

Но я не успела и рта раскрыть, как Дарл бесцеремонно отпихнул меня и кинулся к раненому. Юлья метнулась за ним, оставив Ника созерцать рядом со мной.

– Не трогайте его! Дарл! Юлья! Отойдите немедленно!

– Ни за что! Он же умрёт!

– Он умрёт в любом случае, Дарл.

Но они и не думали послушаться, начав срезать одежду с раненого; Юлья вынула из поклажи чистые бинты, которые почти тут же стали серо-желтыми от пыли.

– Мы не можем трогать его! – прокричала я и сплюнула песок. – Я же предупреждала вас!

– Мне всё равно! – Юлья принялась зажимать рану, и пряди, выбившиеся из-под шарфа, стояли дыбом. – Тем более вокруг – ни души. Я не могу оставить раненого так.

В действительности ещё в Нуулакше я предупредила их о том, что наш безопасный проход по нагорью на север и обратно зависит в большинстве своём от соблюдения моих договоров о полнейшем нейтралитете: я не вмешиваюсь в дела банд, и они не трогают меня. Сложно, конечно, назвать нейтралитетом мои невнятные отношения с Ла, но, в конце концов, мешают они только мне. А вот оказывая помощь раненому из Своры, я перехожу дорогу другим и подставляю под удар свою группу.

Но на словах всё всегда не так, как на деле. Что же мне оставалось, когда они рванули спасать смертельно раненного?!

– Тсс, он что-то говорит, – Дарл, наконец, обратил внимания на попытки Тея что-то прошептать.

Мы замерли, прислушиваясь сквозь завывающий ветер.

– Отойдите… дальше. Нельзя…

Дарл с Юльей наконец поднялись и сделали несколько шагов назад, оказавшись у меня за спиной.

– Нодья, уходи… обратно, – Тея было еле слышно. – Лаурсс влез в войну с Наездниками… За ним охотится Пещерный Траск.

Никесс, услышав эти слова, подался вперёд, и глаза его жадно загорелись. Но тогда я не придала этому значения…

– Почему? Что он натворил?

– Он нашёл его… – раненый сморщился, побледнел ещё больше, тело свело судорогой.

– Кого, Тей? Кого он нашёл?

– Лоа-Лейттан…

Я грязно выругалась. Стоило ожидать, что даже самая малая вероятность нахождения этого легендарного города приведёт к войне между бандами. Честно говоря, не очень верилось, что Лаурсс действительно нашёл Лоа-Лейттан, хотя кому ещё, как не этому проныре сделать это.

Но как? А если это правда – почему он ещё не там?

Но тут Тей скрючился на боку, страшно закашлялся, подавился кровью…

– Надо ему помочь! – бросилась вперёд Юлья.

Но помогать было уже поздно. Никесс удержал женщину, отвернул лицом от умирающего. Меня передёрнуло против желания: не первая смерть на моих глазах, но я так и не смогла к

1 ... 7 8 9 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роман в пустоши - Александра Лисицина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роман в пустоши - Александра Лисицина"