Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
сгорания уже работает, папа! Они тогда разобрали машину и вывезли по железной дороге. А здесь уже при сборке поставили доработанные двигатели от линкоров, которые им привезли из-за моря.
Смеркалось, но то, что на другой стороне реки, видно ещё хорошо. А я думал, это гора.
Пилоты занимали места в своих риггах, панцирники выходили на новые позиции. Радисты вызывали крылолёты, чтобы забросать врага бомбами и ракетами. Если бой начнётся, нам всем придётся напрячься.
— А вот камера сгорания не вывозила, и даже десять свечей духов не помогали. Нужного количества игниума за раз не сгорало, а если они брали топлива меньше, этого не хватало. Поэтому построили камеру по моему чертежу и поставили её.
Я смотрел в бинокль. Зараза. Вот это мы попали.
— Я тебе ремнём по жопе надаю, ты понял? — возмущался Риггер-старший. — Это же… а вдруг генерал обвинит тебя в измене? Что тогда, дурак ты совсем уже?
— Простите, — парнишка едва не плакал. — Я не смог… не смог устоять, — Риггер-младший шмыгнул носом.
Исполин вдали сделал шаг. Мы слышали, как здоровенная нога опустилась на землю, настолько тяжёлой была эта машина. Потом ещё один шаг. Исполин, которого я в темноте сначала принял за гору, двигался. Медленно и неестественно, как человек, у которого нет коленей.
Эта машина впечатлила всех куда больше, чем землетрясение.
— Это ещё что? — удивился Марк. — Откуда оно?
Ну да, он же не видел. Да и мало кто знал, что этот Исполин находился в Нерске в секретном ангаре к северу от города. Как он выглядел, тоже знали мало людей. Зато о нём ходило множество слухов.
— Десятый Исполин, — спокойно сказал Артур, наблюдающий за этим вместе с нами. — Тот самый Палач. Не думал, что хоть кто-то сможет его завести.
Машина сделала ещё шаг. Шестидесятиметровый колоссальный шагоход выходил на новые позиции. Какой же он огромный.
Зараза! Если он прямо сейчас вступит в бой, это будет тяжко. Но это не повод отступать.
Гигантская машина сделала ещё шаг. Этот колосс спокойно перейдёт реку, если захочет. Хотя с его пушками это не обязательно, может спокойно расстреливать нас на дистанции.
Хватит смотреть. Все занялись делом, пока эта огромная машина не открыла огонь. Придётся концентрировать огонь на нём.
— Господин генерал, — штабной майор держал в руке радиограммы. Заметив бронированное чудовище на том берегу, он остановился. — Снова послание. По поводу переговоров…
Я взял бумажки сам, потому что майор явно растерялся. По поводу переговоров. Согласны провести их здесь, но только под моё слово и гарантии, что никому из посланников не причинят вреда.
Они согласны проводить переговоры на нашей стороне, без оружия. Только под моё слово, что посланникам не причинят вреда. Мне так доверяют?
— Пусть приходят, — я кивнул. — Послушаю, что они хотят.
Они уже показали все свои козыри. Это не значит, что я его испугался, хотя да, этой машины стоит опасаться. Но это лишь Исполин, просто большой, и мы найдём на него управу.
Тут дело в другом. Они нам его показали, но в бой не вступали. Понимают, что уже не смогут победить, и просто хотят выторговать себе условия получше? Скоро узнаю.
* * *
Катер, который привёз пленных, сделал ещё рейс. Новая делегация поменьше, один офицер и два гвардейца для его охраны.
За холмом есть бункер, один из множества бункеров, которых построил Дом Накамура во время оккупации. Одно помещение пострадало при землетрясении, но в целом он ещё крепкий.
Главное, чтобы на колоссальном шагоходе не знали, где мы находимся, тогда не смогут выстрелить. Это если у них такой план, как от меня избавиться.
Я прибыл с охраной первым. Внутри прохладно. Здесь успели убраться, мусор уже вынесли. Нам поставили новый стол и два мягких стула. Я уселся на самый удобный, оставив второй, с дырочкой в набивке парламентёру.
— Мы его обыскали, господин генерал, — сержант из караула встал у двери. — Они готовы.
— Заводите.
Увидев вошедшего, я удивился. Ничего себе, кто это прибыл. А вот сержант из караула его не знал, поэтому и пропустил. Но скоро всем станет известно, кто это прибыл на переговоры.
— Рома, — Келвин Рэгвард, одетый в кожаную генеральскую шинель, сел напротив и положил напротив фуражку. — Рад тебя видеть живым. Это правда.
— Не думал, что ты приедешь сам.
— Хотел сделать сюрприз. И это лучше обсудить лично.
— Ты рисковал. Между тобой и Яном кровная месть. Если он узнает, убьёт тебя на месте.
— Я знаю, — он вздохнул. — Но ты же дал мне гарантии безопасности, а Янек, раз уж он здесь, а не погиб при штурме имперской столице, оказался достаточно благоразумен. И вряд ли ещё раз осмелится нарушить твой приказ.
— Ну и с чем ты прибыл? — спросил я, положив руки на стол.
Келвин посмотрел на меня своими разноцветными глазами и медленно полез во внутренний карман шинели. Хотя понятно по его движениям, что он не собирался доставать пушку.
Он достал несколько толстых конвертов.
— Совет империи уполномочил меня провести переговоры, — сказал Келвин.
— Это мятежный орган власти, обвинённый в измене, — я усмехнулся. — Давай не будем тянуть время, Келвин.
— Как тебе, кстати, тебе наши сюрпризы? Совет уверен, что они тебя удивят.
— Имеешь в виду старинный Исполин и землетрясение? Эта ржавая машина рассыпается на части, да и скорее всего развалится под собственным весом, а от землетрясение погибли в основном гражданские. Так что зря ты хвалишься.
— Я не знал, — Келвин потупил взгляд. — А мне там хвалились, что твои войска разгромлены и ты прям будешь умолять о мире. Впрочем, я им не поверил, я тебя знаю лучше. Но насчёт машины ты не прав, Рома. Это лучшая машина на всём континенте, а управляет им лучший пилот.
— Я его подобью, — сказал я. — Это всего лишь машина. Угрозы не сработают.
— Да я и не собирался угрожать, — Келвин посмотрел на конверты. — Я пришёл не ради этого. Не знаю, что там хочет обсудить совет, всё есть на бумагах, у меня же только два вопроса. Хочу предложить временное прекращение огня на этих территориях. Я до сих пор не могу эвакуировать раненых, вы постоянно ведёте обстрелы. Так же бы я хотел обменять пленных, что остались у вас. Всех ваших я вернул авансом.
— Вернём вас всех, — я кивнул. — Мне они не нужны.
— И не только солдаты, — Келвин посмотрел мне в глаза. — Франко Нумер, один из моих друзей, он попал к тебе в плен. Отпусти его. Я за своих готов на всё.
— Он пилот Марионетки и наследник Мидлии, — сказал я. — Он мне пригодится.
— Отпусти только Франко. Марионетку можешь оставить себе, я даже пришлю тебе запчасти с неё. Взамен, — он вздохнул. — Взамен я дам тебе своё слово, что выведу свои
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54