— Уааа!!! — рыдал олененок. — Я так рад! Так рад, что ты жива! Я верил! Я знал! Я не сомневался! Уаааа!!!
Так, теперь этот факт о моей смерти мне совершенно не нравится. Представляю, что чувствовали мои друзья все эти два года.
— Чоппер, это твои друзья? — спросил Луффи, смотря на птиц.
— Да! — кивнул олененок, успокоившись. — Я прилетел за вами!
Мы расселись на птицах. Причем Чоппер настаивал, чтобы я села рядом с ним. Наш малыш тоже повзрослел. Одежда немного изменилась, да и шапка теперь другая, но я чувствую и еще кое-что. Выбор. Уверенность в том, что ему надо делать. Олененок подрос не только физически, но и духовно.
Птицы подбросили нас в считанные секунды. Все ребята уже были на борту.
— Э-ге-гей! — кричал Луффи, спрыгивая вниз. — Я так рад вас всех видеть!
— Ребята! — радостно воскликнула я, так же приземляясь на борт. — Все в сборе?
Одного взгляда было достаточно, чтобы с уверенностью сказать — два года не прошли даром. Усопп возмужал. Его тело стало более накаченным, а в глазах горел огонь решимости. Он больше не был тем пареньком, что вечно чего-то боялся.
Нами стала еще более женственной. Она отрастила волосы, а так же… хм, а ее пропорции изменились. Да и у Робин тоже. Значит, не я одна слегка изменила стиль одежды.
О! А у Брука так вообще корона за место шляпы появилась! Ах, да, он же теперь у нас супер-звезда, но раз он тут, то значит никуда не собирается уходить! Отлично!
— Зозо! — произнес Усопп и обнял меня. — Я так и знал, что в газете была какая-то ошибка.
— Ошибка или нет, — с улыбкой произнесла я. — Но об этой интересной новости я узнала только сегодня. Меня оказывается уже и похоронить успели! Какое-то тело нашли… бред!
— Вообще-то нет, — серьезно заметила Робин, после того как так же обняла меня. — Я поднимала информацию и выяснила, что спустя несколько дней после окончания войны к берегам Маринфорда прибило два тела. Одно мужское, другое женское. На удивление оба были очень похожи на тебя и Луффи.
— На меня? — удивился наш капитан.
— Да, — кивнула Робин. — В правительстве поднялся вопрос о том, что вы мертвы, но после Луффи появляется в газете как живой и невредимый, но о Зозо ничего не было слышно.
— Странно, — не понимала я. — Сразу столько вопросов. Ясное дело, что это не совпадение, но если это дело чьих-то рук, то чьих? Кому это понадобилось, чтобы нас посчитали мертвыми? И неужели тела так сильно были на нас похожи?
— Я видела фотографии, — сказала Робин. — Сходство поражает. Однако на теле были серьезные повреждения, что можно списать на морских королей и остальную живность. На твоем теле не было рук и глаз.
— Вот как, — вздохнула я. Кто мог подделать нас? Это способность или какое-нибудь вмешательство? Кому это надо? На ум приходит только один человек — Ло. Он бы запросто смог изменить внешность любому трупу с его-то хирургическим мастерством, но он тогда был с нами, так что вариант с ним отбрасывается в сторону. — В любом случае, обдумаем это позже. Кто бы это не сделал, он дал мне возможность спокойно прожить два года, не волнуясь о нападении со стороны морского дозора.
— Правильно мыслишь, Куколка, — усмехнулся Фрэнки. — Думаю раз все тут, то пора в путь. Надо убрать воздушные подпорки, что удерживают наш корабль, и мы погрузимся в воду. Это займет некоторое время, так что командуйте капитан.
— Ши-ши-ши! — усмехнулся Луффи, потирая нос. — Отлично! Полный вперед, на остров Русалок!!!
— Так точно! — отозвались все и принялись помогать Фрэнки.
Я спустилась в нижние каюты и выполняла каждую команду, что указывал мне Фрэнки. Поверни это, нажми сюда, вытащи то и засунь сюда. Я совершенно не понимала, что делаю, но раз наш плотник считает, что так надо, то значит так надо.
— Эй, ребята! Посмотрите! — услышала я крик Усоппа с палубы.
Примчавшись на зов, мы увидели, как то желе, что окружало наше судно, стало медленно подниматься и надуваться, погружая наш корабль и нас самих в огромный мыльный пузырь. Хм, так вот как оно все будет выглядеть! Интересно…
— Картошка! Картошка! — прозвучали крики знакомых мне голосов со стороны берега.
— Кто эти… чудики? — слегка брезгливо спросила Нами. — Они просят у нас еду?
— Может голодные? — предположил Санджи. — Они какие-то странные…
— И это не говоря о том, что они все, как один, с крашеными лысинами, — задумался Зоро.
Только Луффи стоял и с улыбкой махал рукой монахам, которые каким-то образом оказались так же на Сабаоди.
Мастера прогуливались по берегу и, выкрикивая «картошка», махали мне рукой, прощаясь. Со стороны это выглядело довольно забавно. Просто какой-то парад. Но… они пришли сюда? Они же никогда не выходит за пределы острова! Что же пересилило их?
И тут я заметила, что в руке у каждого по несколько рожков с мороженым и палочками с клубничной сахарной ватой. Да они отдыхать сюда пришли, а не меня провожать! Уже успели в парк развлечений завернуть, засранцы!
И все-таки вот они, машут мне рукой и желают счастливого пути.
Я вышла к борту, чтобы меня было лучше видно, и низко поклонилась им, выражая всю благодарность. Монахи так же поклонились.
— Зозо, ты их знаешь? — спросила Нами.
— Да, — сказала я. — Это мастера, которые меня обучали.
— Они называют вас Картошкой, — заметил Брук. — Это так… мило. Можно и мне так же вас иногда называть, Зозо-сан?
— Как пожелаешь, Брук.
— Что-то не заметно, чтобы они были сильными, — задумчиво произнес Усопп, на что я лишь улыбнулась. Он судит книжку по обложке? Что ж… его ждет сюрприз.
В это же время на берег вышли дозорные. Они все же смогли каким-то образом пробраться сюда. Так еще с ними были новые пацифисты.
— Эй! — крикнул Усопп мастерам. — Бегите! Спасайтесь! Это киборги! Зозо, что ты стоишь? Они же в беде! Им нужно помочь!
— Усопп, не лезь и смотри, — спокойно сказала я.
Парень с непониманием перевел взгляд с меня на лысых монахов. Тем временем киборги начали заряжать свои снаряды лазерными лучами, чтобы поразить нас одним разом. Но не успели те и искорку выпустить, как монахи с ужасающей мощью и скоростью ринулись на пацифистов, уничтожая одного за другим легко, даже играючи.
Нами, Брук, Чоппер и Усопп в шоке разинули рты и округлили глаза.
— Хе-хе-хе, — смеялась я. — Я буду по ним скучать.
— Погружаемся! — послышался крик Фрэнки с нижних кают. И правда, наш корабль в эту же секунду стал погружаться в море.
Мы все сидели на траве и любовались видом морской живности. Я не умею плавать, поэтому вряд ли смогу еще когда-нибудь такое увидеть. Все сияло, переливаясь всеми оттенками голубого. Рыбы различных размеров и цветов стаями проплывали мимо нас. А корни деревьев, на которых расположен Сабаоди, казалось, не имели конца.