Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 144
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144

контракте, никакой близости, — сердито напомнила я ему, хотя лицо предательски запылало.

Мне никогда… чтобы так прямо предложить лечь к нему в постель. Вот же… дракон! Он не только сноб, но ещё и извращенец.

— Без твоего согласия, — подтвердил он. — Но если бы ты согласилась… Разве не для этого ты принарядилась? — произнёс вкрадчиво, мягко проведя пальцами по моей ладони.

По коже побежали щекотные мурашки. Дыхание сбилось.

— Что?! Нет! — я резко подскочила с кровати, чуть не выронив сумку.

— Хорошо, я неверно понял. Но ты так и не ответила, — напомнил он, продолжая присматриваться к моему пылающему лицу. — Может, подумаешь?

— Я невинна, господин Вилдбэрн. Ваше предложение неприемлемо.

— Понятно. Тогда прошу прощения, — он усмехнулся, чуть опустив голову.

Похоже, его рассмешила ситуация. А вот мне было не до смеха. Мне было неловко, стыдно, сердито, как угодно, но не весело.

— Ты можешь поспать в кровати, я тебя разбужу, — предложил он, когда я двинулась к креслу.

— Вы тут гость. Я пока почитаю, — и извлекла из сумки подготовленную для этой ночи книгу.

— Ты взяла книгу на первую брачную ночь?

— Про виды паразитов, — подтвердила я, плюхаясь в кресло.

— А твоя морошка часом не колючая?

— Колючая, — его вопрос заставил растеряться.

— Тогда ты сама как морошка. Сладко пахнешь, но колешься, — мужчина подобрался к краю кровати. — Ложись спать, Джослин.

— На меня не надо производить впечатление, господин Вилдбэрн. Я смогу выспаться завтра днём, после вашего отбытия.

До слуха вновь донёсся его смешок, но, к счастью, на этом разговоры завершились. Он прекратил уговоры и лёг в кровать. Не прошло и пяти минут, как его дыхание выровнялось. Я продержалась немного дольше. Строчки начали расплываться. Слух прорезал стук упавшей на пол книги. Проснуться не удавалось, усталость уносила меня в омут сонного беспамятства. Оно попробовало развеяться, когда тело вдруг объяла странная невесомость, сменившаяся мягкостью матраца, но лишь на мгновение. Я уплыла в расслабляющую темноту.

* * *

До слуха донёсся громкий мужской смех. Столь необычный звук для наших мест, что я мгновенно подорвалась с кровати. Точнее попыталась, но чуть не напоролась лбом на стену. И тогда распахнула глаза, чтобы оглядеться. Я находилась не в своей комнате, а в гостевой спальне, которую мы обычно использовали как склад вещей, лежала в кровати, укрытая одеялом. Взгляд скользнул к стоящему в углу креслу. На сидушке лежала моя книга про виды паразитов. В памяти сразу всплыли события прошедшей ночи. Визит драконов, лечение, брак. Я приподняла рукав платья. Брачная вязь напиталась силой наших аур, став голубовато-зелёной. Контракт вступил в силу.

Но… что я делаю в кровати?! Помню, как клевала носом в кресле и, скорее всего, заснула. Потом провал. Неужели Вилдбэрн меня перенёс? Вдруг он… Ладони судорожно пробежались по телу. Но платье, как и бельё оставались на мне. Глупая… Высокородному будто делать нечего, только насиловать бессознательную грубиянку. А я именно что была вчера очень груба. Устала, даже больше, вымоталась, но стоило держать себя в руках.

Снизу снова раздался смех. Салливан. Наверное, он рад, что его друг выживет. И слышался голос Вилдбэрна. Они находились внизу, на кухне. Витражи непроницаемы только снаружи. И судя по пробивающемуся сквозь шторы солнечному свету, время близится к полудню. Вот же засоня… Спохватившись, я быстро выпрыгнула из кровати и, поправляя на ходу платье, побежала к себе. Нужно скорее умыться и переодеться. Тёте может понадобиться помощь на кухне. Да и ей вряд ли уютно одной с двумя драконами.

— Спящая принцесса к нам спустилась, — ухмыльнулся Салливан, когда я сбежала вниз по лестнице.

Торопилась, но всё равно расчесала до блеска волосы, собрала их лентой и надела хорошее платье. Чтобы снободракон не думал, что я наряжалась вчера для акта соблазнения, но резко передумала.

— Простите, я проспала. Доброе утро, господин Салливан, господин Вилдбэрн.

Оба дракона сидели за кухонным столом. Пили чай с пирожками. Огненный не изменился за ночь, а вот ледяной выглядел лучше. Исчезла болезненная бледность, напряжение из черт лица. Но холод в глазах остался. Стараясь не обращать внимания на пронизывающий взгляд… мужа, я направилась к очагу.

— Тётя Ро, нужна помощь? — уточнила я, поцеловав няню в подставленную щёку.

— Нет, я уже собрала еду в дорогу. Попрощайся, они скоро улетают.

— Улетают?

— Не грусти, Джо, ещё увидимся, — подбодрил меня Салливан.

— Да, на крыльях, — Вилдбэрн правильно понял моё замешательство. Конечно, мне известно, что они драконы и способны к обороту, но сдержать изумление не удалось. — Увидишь настоящих драконов.

— Это… любопытно, — нашлась я, не оборачиваясь к нему.

— Совместная ночь вас не сблизила? — шёпотом уточнил у друга огненный, и следом охнул.

Я взглянула на него в удивлении. Мужчина кривился от боли. Похоже, Вилдбэрн пнул его под столом.

— Мы ждали только тебя, Джослин. Чтобы попрощаться. Не знаю, когда сможем увидеться, но я постараюсь помочь устроиться в академии. Сообщи в письме, когда отправишься в столицу, тебя встретят, обеспечат необходимым.

Он говорил так строго и официально, что с каждым словом мне становилось всё больше не по себе.

— Я вполне могу…

— Лин-Лин, — одёрнула меня тётя, — если господин желает оказать помощь, невежливо отказываться.

— Да, ты права. Простите, — пролепетала я, глядя во все глаза на ледяного дракона.

— Я дал обещание. И это не обсуждается, — Вилдбэрн поднялся из-за стола. — Нам пора.

— Да, нас там уже потеряли, — Салливан тоже поднялся и направился ко мне. — Джо, давай, удачи в академии. Иди в жнецы. С твоим резервом там раздолье. Подсоблю с хорошим местом, — он потянулся ко мне и аккуратно пожал мою руку.

— Я в целители, — рассмеялась чуть сконфуженно.

Уже второй дракон намекает мне на другой отряд. Это становится тенденцией. Стоит задуматься, скорее всего в академии будет ещё сложнее.

— Тётя Ро, вы волшебница, — он пожал руку и травницы, уважительно склонив голову. — Пишите, если понадобится помощь. Вы спасли моего друга.

— Спасибо, господин Салливан, — она по-доброму улыбнулась.

Подмигнув мне, огненный направился на выход. Следом к нам подошёл Вилдбэрн.

— Присоединяюсь к его словам. Если будет нужна помощь или возникнут проблемы, свяжитесь со мной, Роксана, — он пожал руку няни. — С тобой мы ещё увидимся, Джослин. Когда вернусь в столицу, обязательно навещу тебя в академии.

— Не стоит…

Я замолчала, когда тётя Ро легонько пнула меня по лодыжке.

— Не хочу вас лишний раз утруждать, —

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144

1 ... 7 8 9 ... 144
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт"