Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Фараон - Уилбур Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фараон - Уилбур Смит

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фараон - Уилбур Смит полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 109
Перейти на страницу:
лица все еще было испуганным. Он отчаянно закивал головой и между рыданиями выпалил: - Да! Уходите немедленно! У вас есть мое разрешение. Взять все и все, что тебе нужно, и уходи! Просто уходи! Затем он повернулся и выбежал из королевского зала аудиенций, хлюпая сандалиями при каждом шаге.

Мы с королем Гуротасом покинули большой зал аудиенций и пошли назад по пустынным улицам города. Хотя мне не терпелось приступить к следующему этапу нашей кампании, я не хотел, чтобы фараон получил от своих шпионов и агентов донесения о нашем поспешном отъезде из Луксора. Конечно, многие из них прячутся в зданиях и переулках, держа нас под наблюдением. Когда мы наконец вышли из ворот города героев, наши объединенные армии все еще ждали нашего возвращения.

Позже я узнал, что их ряды терзали слухи, которые становились все более тревожными по мере того, как мы оставались запертыми за городскими воротами. Были даже предположения, что нас, двух генералов, арестовали по сфабрикованным обвинениям и отправили в подземелья, а оттуда в камеры пыток. Реакция наших закаленных в боях людей на наше возвращение была трогательной и глубоко тронула сердца короля Гуротаса и меня. Старые ветераны и молодые новобранцы плакали и подбадривали нас, пока их голоса не затрещали. Передние ряды рванулись вперед, и некоторые из них опустились на колени, чтобы поцеловать наши закованные в кольчуги ноги.

Затем они взвалили нас на плечи и понесли вниз, к берегам Нила, где стояла на якоре Лакедемонская армада, распевая во все горло славные песни, пока мы с Гуротасом не оглохли от этой какофонии. Должен признаться, что я мало думал о детских проделках нового фараона – слишком много было действительно важного, чтобы занять мой ум. Я думал, что мы с Гуротасом прочно поставили его на место и больше ничего от него не услышим.

Мы поднялись на борт Лакедемонского флагмана, где нас приветствовал Адмирал Хуэй. Хотя к тому времени бурный день уже закончился и почти стемнело, мы немедленно приступили к планированию последней главы нашей кампании против Хамуди, предводителя остатков гиксосского сброда в Северной дельте матери-Нила.

Хамуди основал свою столицу в Мемфисе, вниз по реке от того места, где мы сейчас находились. Моя информация о состоянии войск Хамуди была обширной и актуальной. Мои агенты прочно обосновались на оккупированных гиксосами территориях нашего Египта.

По словам этих агентов, Хамуди почти полностью освободил свою территорию в северном Египте от воинов и колесниц и отправил их всех на юг, чтобы принять участие в том, что, как он надеялся, станет последней попыткой сокрушить остатки наших египетских сил там. Но, как я уже говорил, своевременное прибытие короля Гуротаса положило конец грандиозным устремлениям Хамуди. Большая часть войск гиксосов теперь лежала мертвой у подножия перевала под Луксором, на пиру для падальщиков. Никогда не представится другой такой же счастливой возможности положить конец присутствию гиксосов в нашем Египте, как сейчас.

То, что осталось от армии гиксосов, пехота и кавалерия, теперь было с Хамуди в его столице Мемфисе в Северной дельте Нила. В общей сложности они насчитывали не более трех тысяч человек, тогда как мы с Гуротасом могли выставить почти вдвое больше войск, включая несколько сотен колесниц. Почти все они были лакедемонянами, так что, несмотря на то, что я был, несомненно, самым опытным и умелым военачальником в Египте и, вероятно, в цивилизованном мире, тем не менее я чувствовал, что должен из вежливости уступить командование нашими объединенными силами королю Гуротасу. Я проявил свою снисходительность, предложив Гуротасу высказать свое мнение о том, как следует вести вторую фазу нашего наступления, что было равносильно предложению ему верховного главнокомандующего.

Гуротас одарил меня той мальчишеской улыбкой, которую я давно запомнил, и ответил: "Когда дело доходит до командования, я кланяюсь только одному человеку, и он просто случайно сидит за этим самым столом напротив меня. Пожалуйста, продолжай, Таита. Давайте послушаем ваш боевой план. Куда ты поведешь, туда и мы последуем.’

Я кивнул, одобряя его мудрое решение. Гуротас не только могучий воин, но и никогда не позволит своей гордости взять верх над здравым смыслом. - А теперь я хочу знать, как ты внезапно появился в Луксоре, когда никто из нас, включая гиксосов, не знал о твоем прибытии. Как вам удалось провести свою флотилию из двадцати больших военных галер в сотнях лиг вверх по реке, минуя гиксосские форты и обнесенные стенами города, чтобы добраться сюда?’

Гуротас отмахнулся от моего вопроса небрежным пожатием плеч. ‘На моих кораблях работают одни из лучших лоцманов на земле, не считая тебя, конечно, Таита. Войдя в устье Нила, мы шли только ночью, а днем привязывались к берегу и прятались под прикрытием срезанных веток. К счастью, Небесная Богиня нут даровала нам темную Луну, чтобы прикрыть наше ночное продвижение. После полуночи мы миновали главные опорные пункты противника на берегах реки и держались середины реки. Возможно, нас заметили несколько рыбаков, но в темноте они приняли бы нас за гиксосов. Мы двигались быстро, очень быстро. Мы проделали путь от устья реки Нил до того места, где встретили вас здесь, всего за шесть ночей тяжелой гребли.’

‘Значит, элемент неожиданности все еще на нашей стороне, - задумчиво произнес я. ‘Даже если кто-то из врагов выжил в битве на перевале, что кажется маловероятным, им потребуется много недель, чтобы найти дорогу обратно в Мемфис и поднять тревогу. Я вскочил на ноги и зашагал по палубе, быстро соображая. – Сейчас, когда мы нападаем на столицу Хамуди, крайне важно, чтобы ни один враг не смог сбежать и каким-то образом пробраться на восток, к границе Суэца и Синая, а оттуда добраться до своей прародины дальше на восток, где они могли бы перегруппироваться и снова выступить против нас через несколько лет-чтобы повторить тот же печальный цикл войны, завоеваний и порабощения.’

‘Ты прав, Таита, - согласился со мной Гуротас. ‘Мы должны закончить с этим. Будущие поколения нашего народа должны иметь возможность жить в мире и процветать как самая цивилизованная нация в мире, не боясь варварских орд гиксосов. Но как нам лучше всего прийти к такому счастливому выводу?’

‘Я планирую использовать большую часть колесниц как блокирующую силу вдоль восточной границы, чтобы помешать любому из выживших гиксосов бежать в безопасное место, чтобы добраться до своей древней Родины, - сказал я им.

Гуротас несколько секунд обдумывал мое

1 ... 7 8 9 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фараон - Уилбур Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фараон - Уилбур Смит"